For example, the paragraphs in respect of article 4 on the period of responsibility of the carrier are as follows: | UN | وفيما يلي مثلا الفقرات المتعلقة بالمادة ٤ بشأن مدة مسؤولية الناقل: |
In such event, the responsibility of the carrier covers only the period of the contract of carriage. | UN | وفي تلك الحالة، لا تشمل فترة مسؤولية الناقل سوى فترة عقد النقل. |
Concern was also expressed that a traditional responsibility of the carrier was now being left to freedom of contract. | UN | وأبدي أيضا شاغل مثاره أن مسؤولية الناقل التقليدية أصبحت الآن متروكة لحرية التعاقد. |
In such event, the period of responsibility of the carrier for the goods is only the period covered by the contract of carriage. | UN | وفي تلك الحالة، تكون مدة التزام الناقل بشأن البضاعة هي المدة المشمولة بعقد النقل فحسب. |
The period of responsibility of the carrier for the goods under this Convention begins when the carrier or a performing party receives the goods for carriage and ends when the goods are delivered. | UN | 1- تبدأ مدة التزام الناقل بشأن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلم الناقل أو أي طرف منفّذ البضاعة بغرض نقلها، وتنتهي عندما تُسلَّم البضاعة. |
For that reason, it was proposed that shipper liability, contained in draft article 30, should not exactly mirror carrier liability in draft article 17, which merely required that claimants prove that the loss, damage or delay occurred during the period of responsibility of the carrier. | UN | ولهذا السبب، اقتُرح ألاّ تكون مسؤولية الشاحن، الواردة في مشروع المادة 30، انعكاسا مباشرا لمسؤولية الناقل الواردة في مشروع المادة 17، التي لا تتطلّب سوى أن يثبت المطالبون أن الخسارة أو الضرر أو التأخّر قد حدث خلال فترة مسؤولية الناقل. |
Draft article 11. Period of responsibility of the carrier | UN | مشروع المادة 11: فترة مسؤولية الناقل |
In response, the view was expressed that the draft convention was structured in such a way that draft article 11 concerned the period of responsibility of the carrier pursuant to the contract of carriage. | UN | وردّا على ذلك، أبدي رأي مفاده أن مشروع الاتفاقية مهيكل بحيث يُعنى مشروع المادة 11 بفترة مسؤولية الناقل بمقتضى عقد النقل. |
Draft article 12. Period of responsibility of the carrier | UN | مشروع المادة 12- مدة مسؤولية الناقل |
Whereas under the Hamburg Rules the carrier acted as the agent of the shipper for the carriage of goods not covered by the original carrier, under draft article 13 the period of responsibility of the carrier was the term of reference used to clarify that the carrier was not responsible for the portion of carriage beyond the contract of carriage. | UN | فبموجب قواعد هامبورغ يعمل الناقل كوكيل للشاحن بالنسبة لنقل البضاعة التي لا يغطيها الناقل الأصلي، أما بموجب مشروع المادة 13 فتكون مدة مسؤولية الناقل هي المعيار الذي يستخدم لبيان أن الناقل غير مسؤول عن جزء النقل الذي يتجاوز نطاق عقد النقل. |
Draft article 12 (Period of responsibility of the carrier) (continued) | UN | مشروع المادة 12 (مهلة مسؤولية الناقل) (تابع) |
Delivery of goods -- Chapter 10, including period of responsibility of the carrier (draft article 11) and draft article 14 (2) | UN | تسليم البضاعة - الفصل 10، بما في ذلك فترة مسؤولية الناقل (مشروع المادة 11) ومشروع المادة 14 (2) |
In light of this possibility, it was suggested that the FIO(S) clause should define the period of responsibility of the carrier. | UN | وفي ضوء هذه الإمكانية، اقترح أن يحدد حكم أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) فترة مسؤولية الناقل. |
Draft article 11. Period of responsibility of the carrier | UN | مشروع المادة 11- فترة مسؤولية الناقل |
In addition, the Secretariat was requested to consider possible improvements that could be made to draft paragraph 1, in order to clarify the relationship between draft paragraphs 1 and 2 of the provision, and to consider how to revise the text to ensure that the period of responsibility of the carrier would not commence if the shipper failed to deliver the goods to the carrier as stipulated in the contract of carriage. | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تنظر في تحسينات محتملة يمكن أن تدخل على مشروع الفقرة 1، من أجل إيضاح العلاقة بين مشروعي الفقرتين 1 و2 من الحكم، وأن تنظر في كيفية تنقيح النص لضمان أن فترة مسؤولية الناقل لن تبدأ إذا لم يسلِّم الشاحن البضاعة إلى الناقل حسبما هو منصوص عليه في عقد النقل. |
The continuation of a right of control despite actual delivery was said to be an anomalous situation, and inconsistent with paragraph 2 of draft article 52, which limited the duration of the right of control for " the entire period of responsibility of the carrier " . | UN | وقيل إن استمرار حق السيطرة بالرغم من تسليم البضاعة فعليا وضع شاذ وغير متسق مع أحكام الفقرة 2 من مشروع المادة 52، التي حدَّت من مدة حق السيطرة بأن جعلتها قائمة " طوال فترة مسؤولية الناقل " ليس إلا. |
Period of responsibility of the carrier | UN | مدة مسؤولية الناقل |
End of the period of responsibility of the carrier when the goods are handed over to an authority or a third party. | UN | 19- الفقرة 2 (ب): انتهاء التزام الناقل بمجرد تسليم البضاعة إلى سلطة ما أو إلى طرف ثالث. |
Draft article 12. Period of responsibility of the carrier | UN | مشروع المادة 12- مدة التزام الناقل |
1. The period of responsibility of the carrier for the goods under this Convention begins when the carrier or a performing party receives the goods for carriage and ends when the goods are delivered. | UN | 1- تبدأ مدة التزام الناقل بشأن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلّم الناقل أو أي طرف منفّذ البضاعة بغرض نقلها، وتنتهي عندما تُسلَّم البضاعة. |
1. The period of responsibility of the carrier for the goods under this Convention begins when the carrier or a performing party receives the goods for carriage and ends when the goods are delivered. | UN | 1 - تبدأ مدة التزام الناقل بشأن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلم الناقل أو أي طرف منفذ البضاعة بغرض نقلها، وتنتهي عندما تسلم البضاعة. |