"responsibility of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية الأمين العام
        
    • عاتق الأمين العام
        
    • مسؤوليات الأمين العام
        
    • اﻷمين العام مسؤول عن
        
    • الأمين العام مسؤولية
        
    • اختصاص اﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام يتحمل مسؤولية
        
    Given the nature of the meeting, its summary remains the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. UN وبالنظر إلى طبيعة ذلك الاجتماع، فإن إعداد موجز وقائعه يبقى مسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة.
    The financial statements are the responsibility of the Secretary-General. UN والمسؤولية في هذه البيانات المالية هي مسؤولية الأمين العام.
    These financial statements are the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أُعدت هــذه البيانات المالية تحت مسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة.
    Member States placed items on these lists but the selection of individual items from them was the responsibility of the Secretary-General. UN وقد أدرجت الدول الأطراف بنوداً في هذه القوائم، ولكن مسؤولية اختيار أي بند منها تقع على عاتق الأمين العام.
    In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. UN وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية.
    After lengthy discussion, the General Assembly decided that the responsibility of the Secretary-General should not be changed with regard to the appointment of the incumbent. UN وقررت الجمعية العامة، بعد مناقشات مطولة، عدم إدخال أي تغييرات على مسؤولية الأمين العام عن تعيين شاغل هذه الوظيفة.
    States parties recalled the responsibility of the Secretary-General of the United Nations and the co-sponsors of the 1995 Resolution, in consultation with the States of the region, to convene the Conference. UN وأشارت الدول الأطراف إلى مسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمي قرار عام 1995، عن الدعوة بالتشاور مع دول المنطقة إلى عقد المؤتمر.
    The General Assembly may, from time to time, adopt resolutions on general investment policy as long as those resolutions do not conflict with the fiduciary responsibility of the Secretary-General. UN ويجوز للجمعية العامة أن تتخذ من وقت لآخر قرارات بشأن سياسة الاستثمار العامة لا تتعارض مع مسؤولية الأمين العام الائتمانية.
    If appropriate, the report is revised in the light of the peer review and then published under the responsibility of the Secretary-General of the OECD. UN وبحسب الاقتضاء، ينقح التقرير في ضوء استعراض الأنداد ثم ينشر على مسؤولية الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The mandate for the programme derives from the responsibility of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the United Nations, entrusted to him under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN وتنبثق ولاية البرنامج من مسؤولية الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة، التي عُهدت إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The mandate for the programme derives from the responsibility of the Secretary-General as the chief administrative officer of the United Nations, entrusted to him under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN وولاية البرنامج مستمدة من مسؤولية الأمين العام باعتباره الموظف الإداري الأول في الأمم المتحدة، وهي المسؤولية الموكلة إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    42. The issuance of the bulletin on international humanitarian law was the responsibility of the Secretary-General. UN 42 - وقال إن إصدار نشرة بشأن القانون الإنساني الدولي من مسؤولية الأمين العام.
    It was the responsibility of the Secretary-General to make and pursue claims against Member States on behalf of the Organization; to use a funding resolution to do so was wrong. UN وأضاف أن من مسؤولية الأمين العام أن يُقدِّم ويتابع المطالبات من الدول الأعضاء نيابة عن المنظمة؛ واستخدامه قرار تمويل لذلك الغرض إنما هو خطأ.
    (a) Conducting financial, operational and management audits for all United Nations activities under the administrative responsibility of the Secretary-General; UN (أ) إجراء مراجعات مالية وتنفيذية وإدارية لجميع أنشطة الأمم المتحدة التي تدخل ضمن مسؤولية الأمين العام الإدارية؛
    The mandate for the programme derives from the responsibility of the Secretary-General as the chief administrative officer of the United Nations, entrusted to him under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN وولاية البرنامج مستمدة من مسؤولية الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول في الأمم المتحدة، وهي المسؤولية الموكلة إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    These financial statements are the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. UN والمسؤولية عن هذه البيانات المالية هي مسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة .
    It recalls that the overall political direction and control of United Nations-mandated peacekeeping operations devolves upon the Security Council, while their execution remains the responsibility of the Secretary-General. UN وتذكِّـر بأن التوجيه السياسي الشامل والتحكم بعمليات حفظ السلام المكلفة من الأمم المتحدة تؤول إلى مجلس الأمن، في حين يبقـى تنفيذها على عاتق الأمين العام.
    The financial statements are the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتقع مسؤولية البيانات المالية على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، في حين أن مسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. UN وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية.
    The Executive Office of the Secretary-General responded to this recommendation, stating that it was not the responsibility of the Secretary-General to refer such a report to the Security Council. UN ورد المكتب التنفيذي للأمين العام على هذه التوصية، حيث ذكر أنه ليس من مسؤوليات الأمين العام أن يحيل تقريرا كهذا إلى مجلس الأمن.
    Also affirms that the level of resources is clearly a function of the income in the support account and that, therefore, it is the responsibility of the Secretary-General to ensure that, at any one time, the level of income to the support account is not exceeded; UN ٥ - تقرر أيضا أن مستوى المبالغ هو بوضوح دالة اﻹيرادات في حساب الدعم، ولذلك فإن اﻷمين العام مسؤول عن كفالة عدم تجاوز مستوى اﻹيرادات في حساب الدعم في أي وقت من اﻷوقات؛
    While it was the responsibility of the Secretary-General to ensure the safety of staff members, it was the obligation of Member States to ensure that the necessary resources were made available. UN وفي حين يتحمل الأمين العام مسؤولية ضمان سلامة الموظفين، فإن من واجب الدول الأعضاء أن تكفل توفير الموارد اللازمة.
    His delegation underlined the competence and responsibility of the Secretary-General to determine how mandates should be implemented. UN وإن وفده يؤكد بشدة على اختصاص اﻷمين العام ومسؤوليته لتقرير الكيفية التي ينبغي أن تنفذ بها الولايات.
    It was the responsibility of the Secretary-General to make proposals for financing to the Fifth Committee and it was for the Committee to take a decision on those proposals. UN وأضاف أن اﻷمين العام يتحمل مسؤولية تقديم اقتراحات بشأن هذا التمويل إلى اللجنة الخامسة، وأن اللجنة هي المعنية باتخاذ قرار بشأن تلك الاقتراحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more