"responsible entity" - Translation from English to Arabic

    • الكيان المسؤول
        
    • كيان مسؤول
        
    • للكيان المسؤول
        
    The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. UN ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الانتهاك يشكل نمطاً في تصرف الكيان المسؤول.
    The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. UN ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول.
    Determining when a State may be regarded as injured could hardly vary according to whether the responsible entity is a State or an international organization. UN وقلما يكون تحديد الدولة التي تعتبر دولة مضرورة متباينا تبعا لما إذا كان الكيان المسؤول دولة أو منظمة دولية.
    With regard to these points it matters little who is the responsible entity. UN وفيما يتعلق بهاتين النقطتين، لا يهم كثيرا من هو الكيان المسؤول.
    1. Where an international organization and one or more States or other organizations are responsible for the same internationally wrongful act, the responsibility of each responsible entity may be invoked in relation to that act. UN 1 - عندما تكون منظمة دولية ودولة أو أكثر أو منظمات أخرى مسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا، يجوز الاحتجاج بمسؤولية كل كيان مسؤول فيما يتعلق بذلك الفعل.
    The obligation seems justified especially when the conduct of the responsible entity shows a pattern of breaches. UN ويبدو أن هناك ما يبرر الالتزام، لا سيما إذا كان الخرق يشكل نمطاً في سلوك الكيان المسؤول.
    Responsible entity: Office of the Under-Secretary-General for Management UN الكيان المسؤول: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Responsible entity: Office of Human Resources Management UN الكيان المسؤول: مكتب إدارة الموارد البشرية
    Responsible entity: Office of the Under-Secretary-General, Department of Management UN الكيان المسؤول: مكتب وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الإدارية
    Responsible entity: Office of Human Resources Management UN الكيان المسؤول: مكتب إدارة الموارد البشرية
    The responsible entity received a cease-and-desist and paid a fine. Open Subtitles تلقى الكيان المسؤول إشعار توقف وإمتناع عن الفعل ودفع غرامة.
    Responsible entity: Management Committee/corporate risk owners UN الكيان المسؤول: لجنة الشؤون الإدارية/المسؤولون المعنيون بالمخاطر المؤسسية
    Responsible entity: Department of Field Support UN الكيان المسؤول: إدارة الدعم الميداني
    d. a trust of which a related body corporate of the party is the responsible entity, trustee, manager or investment adviser of the trust; UN د - مؤسسة ائتمان تشكل هيئة اعتبارية تابعة للطرف الكيان المسؤول عنها أو الوصي عليها أو مديرها أو مستشارها في مجال الاستثمار؛
    Responsible entity: Management Committee/risk owners UN الكيان المسؤول: لجنة الشؤون الإدارية/الجهات المسؤولة عن مواجهة المخاطر
    Responsible entity: Department of Field Support UN الكيان المسؤول: إدارة الدعم الميداني
    It seems clear that the conditions for a State to invoke responsibility as an injured State cannot vary according to the fact that the responsible entity is another State or an international organization. UN ويبدو واضحاً أن شروط احتجاج دولة بالمسؤولية بصفتها دولة مضرورة لا يمكن أن تتباين تبعاً لكون الكيان المسؤول دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    1. Specify the responsible entity and provide specific guidance on how to interpret the rules for which implementation authority is being delegated. UN 1 - تحديد الكيان المسؤول وتوفير توجيه محدد بشأن كيفية تفسير القواعد التي تفوض سلطة التنفيذ بشأنها.
    What is said about a plurality of States being injured by another State may clearly be extended to the case that the responsible entity is an international organization instead of a State. UN ومن الواضح أن ما قيل في تعدد الدول المضرورة بفعل دولة أخرى يمكن تطبيقه أيضا على الحالة التي يكون فيها الكيان المسؤول منظمة دولية بدلا من دولة.
    (2) Like article 47 on responsibility of States for internationally wrongful acts, paragraph 1 provides that the responsibility of each responsible entity may be invoked by the injured State or international organization. UN 2) وعلى غرار المادة 47 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، تنص الفقرة 1 على أنه يجوز للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تحتج بمسؤولية كل كيان مسؤول.
    24. The most effective organizational location for the responsible entity would be within a department already charged with broad strategic and coordinating functions, such as the office of a prime minister or president, or that responsible for economic management of development planning. UN 24 - ويكون الموقع التنظيمي الأكثر فاعلية للكيان المسؤول داخل إدارة مكلفة بمهام استراتيجية وتنسيقية، من مثل مكتب رئيس الوزراء، أو المكتب المسؤول عن الإدارة الاقتصادية للتخطيط الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more