"responsible for all the" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولا عن جميع
        
    • مسؤولاً عن جميع
        
    • مسؤولية جميع
        
    • مسؤولة عن جميع
        
    • المسؤولية عن جميع
        
    • المسؤول عن كل
        
    • المسؤولة عن كل
        
    • مسؤول عن كل
        
    So you're responsible for all the band's stage effects, huh? Open Subtitles لذلك كنت مسؤولا عن جميع المرحلة الآثار الفرقة، هاه؟
    He/she is responsible for all the information technology equipment and for providing all the data to the production lines in the required format. UN وسيكون مسؤولا عن جميع معدات تكنولوجيا المعلومات وعن توفير كل البيانات لخطوط الانتاج بالشكل المطلوب.
    In such a case the individual concerned should be responsible for all the consequences, including the payment of compensation. UN وفي هذه الحالة ينبغي أن يكون الفرد المعني مسؤولاً عن جميع النتائج، بما في ذلك دفع التعويض.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    Since the building's opening, BMS has been responsible for all the maintenance requirements. UN ومنذ افتتاح المبنى، تولَّت دائرة خدمات إدارة المباني مسؤولية جميع متطلّبات الصيانة.
    Mom left me in charge, so I have to be responsible for all the children. Open Subtitles تركت أمي المسؤولية لي، لذا يجب أن أكون مسؤولة عن جميع الأطفال
    3.2 The Executive Director is responsible for all the activities of the secretariat, as well as its administration. UN 3-2 يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عن جميع أنشطة الأمانة وكذلك عن إدارتها.
    You think this is the guy responsible for all the vandalism? Open Subtitles أتظن بأنه ذات الشخص المسؤول عن كل أمور التخريب؟
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN المادة ٥٢ يكون اﻷمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN المادة ٥٢ يكون اﻷمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The SecretaryGeneral shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Secretary-General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies. UN يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    But unless some part of the harm can be shown to be severable in causal terms from that attributed to the responsible State, the latter should be held responsible for all the consequences (not indirect or remote) of its wrongful conduct. UN غير أنه ما لم يتأت فصل جزء من الضرر من حيث علاقة السببية عن الضرر المنسوب إلى الدولة المسؤولة، فإن هذه الأخيرة ينبغي تحميلها مسؤولية جميع النتائج (غير المباشرة أو البعيدة) لتصرفها غير المشروع.
    " Taking note of the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office on Drugs and Crime, by which the Secretary-General decided that the Office would be established to implement the Organization's drug programme and crime programme in an integrated manner and that the Executive Director would be responsible for all the activities of the Office, as well as its administration, UN " وإذ تحيط علما بنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة()، التي قرر الأمين العام بموجبها أن ينشأ المكتب لتنفيذ برنامجي المنظمة المتعلقين بالمخدرات والجريمة على نحو متكامل، وأن يتولى المدير التنفيذي مسؤولية جميع أنشطة المكتب وكذلك إدارته،
    According to the Secretary-General's bulletin entitled " Organization of the United Nations Office on Drugs and Crime " (ST/SGB/2004/6, sects. 2 and 3), UNODC was established to implement the Organization's drug programme and crime programme in an integrated manner, and the Executive Director is responsible for all the activities of the Office. UN ووفقا لنشرة الأمين العام المعنونة " تنظيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " (ST/SGB/2004/6، البندان 2 و3)، أُنشئ المكتب لتنفيذ برنامجي المنظمة فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة بطريقة متكاملة، ويتولى المدير التنفيذي مسؤولية جميع أنشطة المكتب.
    13. The Prosecution Division is responsible for all the legal work carried out by the Office. UN ١٣ - شعبة الادعاء مسؤولة عن جميع اﻷعمال القانونية التي يضطلع بها المكتب.
    The Executive Director is responsible for all the activities of the United Nations Office for Partnerships as well as its administration, and provides overall direction in implementation of the Office's programme of work. UN ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية عن جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات فضلا عن إدارته، ويوفر التوجيه العام في تنفيذ برنامج عمل المكتب.
    If you're just the mechanic,then who's responsible for all the parts that you install? Open Subtitles إن كنت انت المنفذ اليدوي للعملية, إذاً من هو المسؤول عن كل الاجزاء التي قمت بتركيبها؟
    You are responsible for all the evil that has befallen me today. Open Subtitles فأنت المسؤولة عن كل السوء الذي عانيته اليوم
    I mean, I'm responsible for all the mistakes and wrong decisions. Open Subtitles ما أعنيه، هو أنني مسؤول عن كل الأخطاء والقرارات الخاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more