"responsible for collecting" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولة عن جمع
        
    • مسؤولة عن جمع
        
    • مسؤولية جمع
        
    • بمسؤولية جمع
        
    • بالمسؤولية عن جمع
        
    • مسؤولاً عن جمع
        
    • المسؤول عن جمع
        
    • المسؤولية عن جمع
        
    • مسؤولا عن جمع
        
    Maintaining the communication between the Ministry of Health and local health authorities responsible for collecting ther relevant data UN استمرار التواصل بين وزارة الصحة والسلطات الصحية المحلية المسؤولة عن جمع البيانات ذات الصلة.
    Intraregional cooperation among organizations responsible for collecting national and regional statistics is also being supported. UN ويتم تقديم الدعم أيضا للتعاون اﻹقليمي فيما بين المنظمات المسؤولة عن جمع اﻹحصاءات الوطنية واﻹقليمية.
    The Secretariat will be responsible for collecting and analysing the information. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن جمع المعلومات وتحليلها.
    The Secretariat will be responsible for collecting and analysing the information. UN وتكون الأمانة مسؤولة عن جمع المعلومات وتحليلها.
    2. The Economic Affairs Division of the Isle of Man Government's Department of the Treasury is responsible for collecting and collating statistical information on behalf of the Government. UN وتقع مسؤولية جمع ودراسة المعلومات الإحصائية على شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان.
    The United Nations Office for Project Services (UNOPS) is pleased to be responsible for collecting and compiling system-wide procurement data on behalf of the United Nations. UN 1 - يسر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يكلّف بمسؤولية جمع وتبويب بيانات المشتريات على مستوى المنظومة، وذلك بالنيابة عن الأمم المتحدة.
    The Federal ATU Monitoring and Coordination Cell is responsible for collecting age and gender-disaggregated data on trafficking. UN وتضطلع خلية الرصد والتنسيق التابعة للوحدة الاتحادية لمكافحة الاتجار بالمسؤولية عن جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس فيما يتعلق بالاتجار.
    Her husband, A. M. Z, was responsible for collecting funds during the party's meetings in Ruziba. UN م. ز. مسؤولاً عن جمع الأموال خلال اجتماعات الحزب في روزيبا.
    For instance, ministries responsible for collecting taxes deriving from natural resource extraction suffer from lack of capacity and endemic corruption, which substantially depletes revenue collection from this activity. UN فمثلاً، تُعاني الوزارات المسؤولة عن جمع الضرائب المستحقة على أنشطة استخراج الموارد الطبيعية من نقص القدرات وتفشي الفساد، مما يستنفد بشدة العائد من هذا النشاط.
    Consultations with relevant government departments responsible for collecting such data would be held and more information of that nature would be included in the next report. UN وأنه سيتم إجراء مشاورات مع الدوائر الحكومية ذات الصلة المسؤولة عن جمع مثل هذه المعلومات وسيدرج المزيد من المعلومات المماثلة في التقرير المقبل.
    Please specify the agency responsible for collecting the data and/or an appropriate contact person UN يرجى تحديد الوكالة المسؤولة عن جمع البيانات و/أو الشخص المناسب الذي يمكن الاتصال به
    In Yemen, the Government has established a directorate in the central statistical organization responsible for collecting data disaggregated by sex, especially in the area of poverty. UN وفي اليمن، أنشأت الحكومة مديرية في الهيئة الإحصائية المركزية المسؤولة عن جمع البيانات الموزعة حسب الجنس، ولاسيما في مجال الفقر.
    A number of private companies responsible for collecting and transporting used oils for incineration in five existing oil—fuelled power plants were recently registered. UN وأخيراً، فإن عدداً من الشركات الخاصة المسؤولة عن جمع ونقل الزيوت المستخدمة لحرقها في خمس محطات حرارية عاملة قد أُدرجت في السجل التجاري.
    These groups were responsible for collecting data and relevant information on each of the Conventions Articles. UN وكانت هذه الأفرقة مسؤولة عن جمع البيانات والمعلومات المتصلة بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Many countries have reported on the establishment of institutions responsible for collecting data disaggregated by sex. UN وأبلغت عدة بلدان عن إنشاء مؤسسات مسؤولة عن جمع البيانات المفصلة حسب الجنس.
    :: The Biological Agents Unit of the Health and Safety Executive is responsible for collecting and assessing this information. UN :: وحدة الكائنات البيولوجية في مديرية الصحة والسلامة مسؤولة عن جمع هذه المعلومات وتقييمها.
    According to this model, prosecuting and investigating functions are entrusted to a prosecutor, while the judge, no longer responsible for collecting evidence, indeed becomes a third party between the prosecutor and the defence counsel. UN ووفقا لهذا النموذج، يُعهد بمهام المحاكمة والتحقيق للمدعي العام، بينما يصبح القاضي في واقع الأمر، بعد إعفائه من مسؤولية جمع الأدلة، طرفا ثالثا بين المدعي العام ومحامي الدفاع.
    According to the Chairman of the Commission, it has established two law reform committees that, inter alia, were responsible for collecting and analysing the input from the public. UN ووفقا لما ذكره رئيس اللجنة، جرى إنشاء لجنتين معنيتين بإصلاح القانون تتوليان، في جملة أمور، مسؤولية جمع وتحليل آراء الجمهور.
    The Division is responsible for collecting and processing data needed for the formulation, monitoring and evaluation of development plans and policies by using modern information technology in the public sector at both central and subnational levels. UN تتولى الشعبة مسؤولية جمع وتجهيز البيانات اللازمة لصياغة ورصد وتقييم قضايا وسياسات التنمية عن طريق الاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة للمعلومات في القطاع العام على المستويين المركزي ودون الوطني.
    UNOPS is pleased to be responsible for collecting and compiling system-wide procurement data on behalf of the United Nations system. UN 1 - يسر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يكلَّف بمسؤولية جمع بيانات المشتريات وتبويبها على مستوى المنظومة، وذلك بالإنابة عن الأمم المتحدة.
    This project is performed in collaboration with the Department of Field Support/Information and Communications Technology Division, who is responsible for collecting data from peacekeeping operations and for the Office of Information and Communications Technology to perform further analysis, validation, consolidation and integration in the main repository of United Nations personnel. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني/شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع البيانات من عمليات حفظ السلام وعن قيام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإجراء مزيد من عمليات التحليل والتحقق والتوحيد والتكامل في المستودع الرئيسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Moreover, it noted that the author's husband had been responsible for collecting funds for FNL, which did not mean that the author herself would be persecuted as a result of his activities. UN وفضلاً عن ذلك فقد لاحظ أن زوجها كان مسؤولاً عن جمع الأموال لصالح الجبهة وهذا لا يعني أن تتعرض صاحبة البلاغ للاضطهاد نتيجة أنشطته.
    The Institute of Statistics of Albania (INSTAT) is the State entity responsible for collecting data for the government. UN ▪ تحليل نتائج عمليات تقدير الاحتياجات من خلال قواعد إن معهد الإحصاءات في ألبانيا هو الكيان الحكومي المسؤول عن جمع البيانات للحكومة.
    The personnel in the regional offices will be responsible for collecting, analysing and interpreting logistical information in the field. UN وسيتولى الموظفون في المكاتب الإقليمية المسؤولية عن جمع وتحليل وتفسير المعلومات اللوجستية في الميدان.
    This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more