"responsible for implementing the" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولة عن تنفيذ
        
    • مسؤولة عن تنفيذ
        
    • المسؤول عن تنفيذ
        
    • المسؤولين عن تنفيذ
        
    • بالمسؤولية عن تنفيذ هذا
        
    • مسؤولية تنفيذ البرنامج
        
    • بمسؤولية تنفيذ
        
    • مسؤولاً عن تنفيذ
        
    • مسؤوليةَ تنفيذ
        
    • مسؤولا عن تنفيذ البرنامج
        
    • ليتولى المسؤولية عن إعمال
        
    • والمسؤولة عن تنفيذ
        
    I am convinced that the various institutions responsible for implementing the recommendations will make the necessary adjustments to do so as soon as possible. UN وأنا مقتنع بأن مختلف المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التوصيات ستجري التعديلات اللازمة للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The institutions in the State responsible for implementing the measures UN المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التدابير في الدولة
    - Identify the institution in government responsible for implementing the United Nations Declaration and ILO Convention No. 169 UN - تحديد المؤسسة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169
    Several States noted that the States parties were responsible for implementing the recommendations and called for more specific and realistic recommendations falling strictly within the scope of the treaty to be drafted. UN ولاحظت عدة دول أن الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التوصيات ودعت إلى توخي المزيد من التحديد والمعقولية في صياغة التوصيات وأن تندرج تلك التوصيات بدقة في نطاق المعاهدة المعنية.
    The Director of Programme Support is responsible for implementing the recommendations of the Board unless otherwise stated. UN ومدير الدعم البرنامجي هو المسؤول عن تنفيذ توصيات المجلس ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Those factors can also demoralize officials responsible for implementing the law and make them susceptible to corruption. UN ويمكن لتلك العوامل أيضا أن تُضعف من معنويات الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون، وتجعلهم عُرضةً للفساد.
    20.14 The Human Rights Council and the Special Procedures Division of OHCHR are responsible for implementing the subprogramme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    17.13. The Environment Division is responsible for implementing the subprogramme. UN ١٣ - تتولى شعبة البيئة مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي.
    The meeting called for the establishment of a number of task forces responsible for implementing the private sector's commitment to fighting corruption. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد.
    The General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division of the Department is responsible for implementing the activities and attaining the objectives of the subprogramme. UN وشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي المسؤولة عن تنفيذ الأنشطة وتحقيق أهداف البرنامج الفرعي.
    Organizational unit responsible for implementing the programme UN الوحدة التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج
    The institutions in the State responsible for implementing the measures UN المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التدابير في الدولة؛
    Government departments responsible for implementing the Strategy for Gender Equality were allocated resources from the State budget. UN وتُرصَد الموارد للإدارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين من ميزانية الدولة.
    It focuses on the structure, activities and achievements of the Electoral Assistance Division, which is responsible for implementing the subprogramme. UN ويركز التقييم على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    Up until the end of 2004, the Commission for Equality and Women's Rights was responsible for implementing the Second National Plan against Domestic Violence. UN حتى نهاية عام 2004، كانت لجنة المساواة وحقوق المرأة مسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي.
    The municipality is responsible for implementing the Social Services Act. UN والبلدية مسؤولة عن تنفيذ قانون الخدمات الاجتماعية.
    The mayor of the municipality in question is responsible for implementing the provisions of the legislation, which has proved successful in triggering cooperation between the professionals involved. UN ورئيس البلدية المعنية هو المسؤول عن تنفيذ أحكام القانون، وقد أثبت هذا القانون نجاحه في خلق فرص التعاون بين المهنيين المعنيين.
    The United States expected and urged the Secretary-General to do so as soon as possible and would ask the Deputy Secretary-General to convey its expectations to the Secretary-General and to the Secretariat officials responsible for implementing the initiatives. UN وإن الولايات المتحدة تتوقع أن يقوم الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن وتحثه عليه وتطلب من نائب الأمين العام أن ينقل توقعاته إلى الأمين العام وإلى موظفي الأمانة العامة المسؤولين عن تنفيذ المبادرات.
    20.14 The Human Rights Council and the Special Procedures Division of OHCHR are responsible for implementing the subprogramme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    17.17. The Transport Division is responsible for implementing the subprogramme. UN ١٧ - تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة النقل.
    The Parties are responsible for implementing the Ceasefire Agreement and shall be obliged to adhere to the recommendations of the Commission. UN وتضطلـع الأطراف بمسؤولية تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، وعليها الالتـزام بالتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    A regional implementation group (RIG) would be established in each region to be responsible for implementing the global guidance document within that region, taking into account regional realities. UN ويتم إنشاء فريق تنفيذ إقليمي في كل إقليم ليكون مسؤولاً عن تنفيذ وثيقة التوجيه العالمية داخل الإقليم مع مراعاة جوانب الواقع الإقليمي.
    The General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division of the Department is responsible for implementing the activities and attaining the objectives of the subprogramme. UN وتتولى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة للإدارة مسؤوليةَ تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي وبلوغ أهدافه.
    11. The Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention will be responsible for implementing the programme. UN ١١ - سيكون المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مسؤولا عن تنفيذ البرنامج .
    It had been established by the Government in July 1992 as the central policy coordinating unit of the Government responsible for implementing the rights of women guaranteed by the Constitution, laws and international agreements. UN وقد أنشأت الحكومة هذا المكتب في تموز/يوليه ٢٩٩١ بوصفه الوحدة المركزية لتنسيق السياسات في الحكومة ليتولى المسؤولية عن إعمال حقوق المرأة التي يكفلها الدستور، والقوانين والاتفاقات الدولية.
    5. The Inter—Agency National Commission, which is responsible for implementing the Plan, has held three meetings; at the third meeting, the following working groups or sub—committees were set up: UN 5- وعقدت اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات والمسؤولة عن تنفيذ الخطة ثلاثة اجتماعات؛ وتم في الاجتماع الأول إنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية تعنى بالمسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more