"responsible for monitoring the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولة عن رصد تنفيذ
        
    • مسؤولة عن رصد تنفيذ
        
    • المسؤولية عن رصد تنفيذ
        
    • المسؤول عن رصد تنفيذ
        
    • المسؤولة عن رصد تطبيق
        
    • مسؤولة عن مراقبة تنفيذ
        
    • مسؤولا عن رصد تنفيذ
        
    • مسؤولين عن رصد تنفيذ
        
    • بالمسؤولية عن رصد تنفيذ
        
    The Committee on the Rights of the Child, responsible for monitoring the implementation of the Convention, was increasingly emphasizing the need to protect children in conflict situations. UN وقال إن تشديد لجنة حقوق الطفل، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، على ضرورة حماية اﻷطفال في حالات النزاع يزداد باطراد.
    NGOs were represented on the committee responsible for monitoring the implementation of the Plan. UN واختتمت كلامها قائلة إن هناك منظمات غير حكومية ممثلة في اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ الخطة.
    For this purpose, an inter-ministerial commission responsible for monitoring the implementation of the recommendations had been established. UN ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن رصد تنفيذ هذه التوصيات.
    In addition, every ministry, agency and organization had a committee responsible for monitoring the implementation of State programmes for the advancement of women. UN وعلاوة على ذلك، يوجد لكل وزارة، ووكالة، ومنظمة لجنة مسؤولة عن رصد تنفيذ برامج الدولة من أجل النهوض بالمرأة.
    15.24 The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities and outcomes of the programme. UN 15-24 وتتولى وحدة الرصد والتقييم المسؤولية عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج ونتائجه.
    At its thirty-fourth session, the Commission for Social Development established an open-ended working group to examine the report of the Special Rapporteur responsible for monitoring the implementation of the Standard Rules and to make recommendations on how to improve the application of the Rules. UN وقد أنشأت لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لدراسة تقرير المقرر الخاص المسؤول عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة ووضع توصيات بشأن كيفية تحسين تطبيق القواعد.
    The Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, the principal ILO body responsible for monitoring the implementation of international labour standards, examines the application of Conventions No. 107 and No. 169 on a regular basis. UN وتقوم لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي الهيئة الرئيسية التابعة لمنظمة العمل الدولية المسؤولة عن رصد تطبيق معايير العمل الدولية، بالنظر في مسألة تطبيق الاتفاقيتين رقم ١٠٧ و ١٦٩ بشكل منتظم.
    Where there was a body responsible for monitoring the implementation of the treaty, it too could play a role in evaluating reservations. UN وعندما يكون ثمة هيئة مسؤولة عن مراقبة تنفيذ المعاهدة فإن بوسعها أيضاً أن تؤدي دوراً في تقييم التحفظات.
    The authorities also planned to set up a new human rights institute which would be responsible for monitoring the implementation of the relevant legislation. UN وتخطط السلطات لاقامة معهد جديد لحقوق الانسان يكون مسؤولا عن رصد تنفيذ التشريعات ذات الصلة.
    The view was expressed that the Committee, as the body responsible for monitoring the implementation of the convention to ensure women's human rights, should make its concern about the situation known. UN وكان الرأي أن اللجنة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية لكي تضمن للمرأة حقوق الانسان الخاصة بها، لا يسعها الا أن تعلن قلقها ازاء هذه الحالة.
    The Unit reports to the Commission on Sustainable Development, the main United Nations body responsible for monitoring the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وتقدم الوحدة تقاريرها إلى لجنة التنمية المستدامة، وهي الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The Unit reports to the Commission on Sustainable Development, the main United Nations body responsible for monitoring the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وتتبع الوحدة لجنة التنمية المستدامة، وهي الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    The Strategic Planning Unit, which is responsible for monitoring the implementation of the United Nations joint vision, comprises staff funded by the Development Operations Coordination Office, the Peacebuilding Support Office and UNICEF. UN وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي، وهي المسؤولة عن رصد تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، ومكتب دعم بناء السلام، واليونيسيف.
    The Joint Strategic Planning Unit, which is responsible for monitoring the implementation of the United Nations joint vision, comprises staff funded by the Development Operations Coordination Office within the United Nations Development Group of the Secretariat. UN وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك، المسؤولة عن رصد تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالأمانة العامة.
    Together, they contribute to the reports submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which is responsible for monitoring the implementation of the Convention and promoting the disability agenda in development. UN وتساهم هذه المنظمات والأفراد معا في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتعزيز الخطة المتعلقة بالإعاقة في التنمية.
    The Israeli Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities was responsible for monitoring the implementation of the Convention, raising public awareness and promoting accessible environments through legislation and enforcement. UN وأضاف أن اللجنة الإسرائيلية لكفالة المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة مسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتوعية الجمهور والتشجيع على توافر بيئات ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التشريعات والإنفاذ.
    The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities and outcomes of UN-Habitat. UN 91 - وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة موئل الأمم المتحدة ونتائجه.
    The Presidency pro tempore, with the support of the General Secretariat of the Central American Integration System, shall be responsible for monitoring the implementation of the Plan and keeping the member countries duly informed of its progress; UN والرئاسة المؤقتة، بدعم من الأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، مسؤولة عن رصد تنفيذ الخطة وإبقاء البلدان الأعضاء على علم على النحو الواجب بما تحرزه من تقدم.
    According to other delegations, where there was a body responsible for monitoring the implementation of a treaty, it could play a role in evaluating reservations. UN ورأت وفود أخرى أنه في حالة وجود هيئة مسؤولة عن رصد تنفيذ معاهدة من المعاهدات، فإن هذه الهيئة يمكن أن يكون لها دور في تقييم التحفظات.
    57. Individual programme managers were responsible for monitoring the implementation of the projects. UN 57 - يتحمل مديرو البرامج كل على حدة المسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع.
    405. Clarification was sought as to whether the Joint Inspection Unit, as opposed to CEB, was responsible for monitoring the implementation of the Committee's recommendations to United Nations system-wide entities. UN 405 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المسؤولية عن رصد تنفيذ التوصيات التي تصدرها اللجنة لكيانات منظومة للأمم المتحدة برمتها تقع على عاتق وحدة التفتيش المشتركة، وليس مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    " Welcoming the report of the Special Rapporteur responsible for monitoring the implementation of the Standard Rules and his recommendation that in the coming two years the focus should be mainly on legislation, coordination of work, organizations of persons with disabilities, accessibility, education and employment, UN " وإذ ترحب بتقرير المقرر الخاص المسؤول عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة وتوصيته الداعية إلى التركيز بصورة رئيسية في السنوات المقبلة على التشريع، وتنسيق العمل، ومنظمات المعوقين، وسهولة الوصول إلى الخدمات، والتعليم، والعمل،
    Question 7. " Please clarify the role and functions of the Supreme Council for Women, which is the body responsible for monitoring the implementation of the Convention, including its composition and hierarchy within the State structure. UN السؤال رقم (7): " يرجى توضيح دور ومهام المجلس الأعلى للمرأة، وهو الهيئة المسؤولة عن رصد تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك تكوينه وتسلسله الهرمي داخل هيكل الأجهزة الحكومية.
    In that connection, she asked whether the Committee's concluding comments would be reflected in the plan and which body would be responsible for monitoring the implementation of its recommendations. UN وفي هذا الصدد، سألت عما إذا كانت خطة العمل ستراعي التعليقات الختامية للجنة، وما هي الهيئة التي ستكون مسؤولة عن مراقبة تنفيذ توصيات اللجنة.
    She also wondered whether the Ombudsman of the Althing, whose role was to monitor the administrative functions of the State and the municipalities, was responsible for monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action or whether another mechanism existed for that purpose. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان أمين المظالم، الذي يتمثل دوره في رصد اﻷعمال اﻹدارية للدولة والبلديات، مسؤولا عن رصد تنفيذ منهاج بيجنغ للعمل أو هل توجد آلية أخرى لذلك الغرض.
    Virtually every ministry had personnel responsible for monitoring the implementation of the national plan to ensure gender equality. UN وفي حقيقة الأمر، تضم كل وزارة موظفين مسؤولين عن رصد تنفيذ الخطة الوطنية بغية كفالة المساواة بين الجنسين.
    In addition, a sector-based implementation follow-up team is responsible for monitoring the implementation of ongoing and newly implemented quick-impact projects to ensure the progress of each project. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع فريق قطاعي معني بمتابعة التنفيذ بالمسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع السريعة الأثر الجارية والمنفذة حديثاً من أجل ضمان إحراز تقدم في كل مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more