"responsible for providing" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية توفير
        
    • المسؤولة عن توفير
        
    • مسؤولة عن توفير
        
    • مسؤولية تقديم
        
    • المسؤولة عن تقديم
        
    • مسؤولة عن تقديم
        
    • المسؤولية عن توفير
        
    • بمسؤولية توفير
        
    • مسؤولا عن توفير
        
    • بمسؤولية تقديم
        
    • المسؤول عن توفير
        
    • مسؤولين عن توفير
        
    • المسؤول عن تقديم
        
    • مسؤولين عن تقديم
        
    • بالمسؤولية عن توفير
        
    The committee should be responsible for providing direction and control over ICT projects, investments and services. UN وينبغي أن تتحمل اللجنة مسؤولية توفير التوجيه لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمارات والخدمات ومراقبتها.
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. UN والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم.
    The system-wide team is also responsible for providing IPSAS progress reports every six months to the High-Level Committee on Management. UN ويتولى هذا الفريق أيضا مسؤولية تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    What was the scope of compensation under German law and which authority was responsible for providing compensation or comprehensive reparation? UN كما تساءل عن ماهية نطاق التعويض بموجب القانون الألماني وماهية السلطة المسؤولة عن تقديم التعويضات أو الجبر الشامل.
    As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on Peace-keeping Operations. UN وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    The social service administration at municipal level is responsible for providing financial social assistance. UN وتتولى إدارة الخدمات الاجتماعية، على مستوى البلديات، المسؤولية عن توفير المساعدة الاجتماعية المالية.
    The respective units of the Office of Legal Affairs are responsible for providing information for the sub-sites. UN وتضطلع وحدات مكتب الشؤون القانونية بمسؤولية توفير المعلومات من أجل المواقــع الفرعيــة.
    Under the Social Support Act municipalities are responsible for providing social support to those entitled. UN وبموجب قانون الدعم الاجتماعي، تتحمل البلديات مسؤولية توفير الدعم الاجتماعي لمستحقيه.
    The Department for General Assembly and Conference Management is responsible for providing the following meetings services: UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات:
    The Department for General Assembly and Conference Management is responsible for providing the following meetings services: UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات:
    The next step was to coordinate with the various agencies responsible for providing resources and implementing the Plan. UN أما الخطوة التالية فتتمثل في التنسيق مع مختلف الوكالات المسؤولة عن توفير الموارد وتنفيذ الخطة.
    The DSW is responsible for providing protection and rehabilitation to girls below 18 years who have been involved in vice and prostitution. UN إدارة الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن توفير الحماية وتأهيل الفتيات دون الثامنة عشرة ممن مارسن الرذيلة والبغاء.
    The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. UN وتعتبر المجالس البلدية مسؤولة عن توفير التعليم المدرسي الشامل الإلزامي والتعليم المدرسي الثانوي العالي وتعليم الكبار.
    Governments are responsible for providing support to old and young simultaneously in a challenging development context. UN والحكومات مسؤولة عن توفير المساعدة للمسنين واليافعين على حد سواء في سياق إنمائي صعب.
    The Office is responsible for providing support to the Under-Secretary-General in the coordination of information and activities in the Department. UN ويتولى المكتب مسؤولية تقديم الدعم لوكيل الأمين العام فيما يتعلق بتنسيق المعلومات والأنشطة في الإدارة.
    The lead organization concept provides clarity in identifying which Cosponsor is responsible for providing technical support in a particular area. UN ويتسم مفهوم المنظمة الرائدة بالوضوح فيما يتعلق بتحديد الجهة الراعية المسؤولة عن تقديم الدعم التقني في المجال المحدد.
    As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on Peace-keeping Operations. UN وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    In parallel, the Executive Director is responsible for providing effective leadership for the activities undertaken by CICP. UN ويتولى المدير التنفيذي أيضا المسؤولية عن توفير القيادة الفعالة للأنشطة التي يقوم بها مركز منع الجريمة الدولية.
    149. The Surface Transport Section is primarily responsible for providing cost-effective maintenance of the Mission's vehicular fleet and assets. UN 149 - يضطلع قسم النقل البري أساسا بمسؤولية توفير صيانة فعالة من حيث التكلفة لأسطول البعثة من العربات وأصولها.
    Equal opportunities in education, as a fundamental right for all citizens, with society responsible for providing the necessary means for it; UN تكافؤ فرص في التعليم، باعتباره حقا أساسيا لجميع المواطنين، على أن يكون المجتمع مسؤولا عن توفير الوسائل اللازمة لذلك؛
    They would be responsible for providing inputs into reports required for the Commission on Sustainable Development, the report of the Secretary-General to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), and various ad hoc requests and requirements. UN وسيضطلعون بمسؤولية تقديم مدخلات للتقارير اللازمة للجنة التنمية المستدامة وتقرير اﻷمين العام الذي يُقدم الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومختلف الطلبات والاحتياجات المخصصة.
    The Office of the People's Advocate is responsible for providing legal aid services. UN ومكتب محامي الشعب هو المسؤول عن توفير خدمات المساعدة القانونية.
    19. Facilitators should be responsible for providing a safe and appropriate environment for the restorative process. UN 19 - وينبغـي أن يكون المسهِّـلون مسؤولين عن توفير أجـواء آمنة وملائمـة للعملية التصالحية.
    The second account is intended for the use of technical staff responsible for providing the different data required from each Party. UN ويخصص الحساب الثاني لاستخدام الموظف التقني المسؤول عن تقديم البيانات المختلفة المطلوبة من كل طرف.
    The proposed Aviation Meteorological Officers would be responsible for providing information on weather forecasts and weather trends in the Mission area on a 24-hour basis. UN وسيكون الموظفان المقترحان للأرصاد الجوية لأغراض الطيران مسؤولين عن تقديم معلومات على مدار الساعة بشأن التنبؤات الجوية واتجاهات الأحوال الجوية في منطقة البعثة.
    Within the United Nations Office at Nairobi, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services. UN وتضطلع شعبة الخدمات الإدارية، داخل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالمسؤولية عن توفير تلك الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more