"rest and leisure" - Translation from English to Arabic

    • الراحة والترفيه
        
    • الراحة وأوقات الفراغ
        
    • الراحة ووقت الفراغ
        
    • الراحة والاستجمام
        
    • والراحة والترفيه
        
    • التمتع بوقت الفراغ
        
    • الراحة والتسلية
        
    • الراحة والفراغ
        
    For example, unpaid care work has an impact on women's and girls' rights to education, work, social security and participation, as well as to rest and leisure. UN فعلى سبيل المثال، تؤثر أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر على حقوق النساء والفتيات في التعليم والعمل والضمان الاجتماعي والمشاركة، كما تؤثر على حقهن في الراحة والترفيه.
    Employment related rights such as the right to form trade unions; the right to strike, to rest and leisure, to healthy and safe working environment; the rights of women to equal pay for equal work have been provided. UN ونص الدستور على الحقوق المتصلة بالعمالة مثل حق تكوين النقابات، وحق الإضراب والحق في الراحة والترفيه وفي بيئة عمل صحية وآمنة، وحق النساء في تقاضي أجرٍ متساوٍ لقاء العمل المتساوي.
    The Committee further recommends that the State party seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities, inter alia, by developing appropriate facilities, including in the outer islands. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف الى ضمان حق الطفل في الراحة وأوقات الفراغ والاشتراك في ألعاب وأنشطة ترفيهية، وذلك عن طريق أمور منها إنشاء المرافق اللازمة بما يشمل الجزر الخارجية النائية.
    Article 37 Right to rest and leisure UN المادة 37 الحق في الراحة وأوقات الفراغ
    Article 31 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 31 تعترف الدولة بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    Article 12 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 12 تعترف الدول بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    50. The right of the working people to rest and leisure is provided by the Constitution and other labour-related laws and regulations. UN 50- يضمن الدستور والقوانين والأنظمة المتعلقة بالعمل حق العاملين في الراحة والاستجمام.
    577. The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to their age and to participate freely in cultural life and the arts. UN 577- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تعر الاهتمام الكافي لحقوق الطفل في الراحة والترفيه والمشاركة في اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه وحرية المشاركة في الحياة الثقافية والفنية.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts. UN 79- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان حق الطفل في الراحة والترفيه والمشاركة في اللعب، وفي أنشطة اللعب المناسبة لعمره، والمشاركة مجاناً في الحياة الثقافية والفنون.
    7-1-15-2 Right to rest and leisure UN 7-1-15-2 الحق في الراحة والترفيه
    It is to concluded that proportion of rest and leisure is minimal if compared to the length of the school day and sessions, that frequently require the student to sit and be silent, which is reflected negatively on the child psychological, mental, and physical development alike. UN نستنتج أن حيز الراحة والترفيه خلال اليوم المدرسي يبقى ضئيلاً مقارنة بطول وعدد الحصص الدراسية، والتي غالباً ما يطلب فيها من الطفل الجلوس والصمت، وهذا ما ينعكس سلباً على نموه النفسي والعقلي والجسدي على حد سواء.
    290. The Committee is concerned that - for various reasons, including the lack of spaces for recreational activities for children - children's right to rest and leisure and to engage in play and recreational activities appropriate to their age is not being fully respected. UN 290- وتشعر اللجنة بالقلق لأن حق الأطفال في الراحة والترفيه والمشاركة في اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمرهم لا يحظى بالاحترام التام وذلك لأسباب مختلفة من بينها الافتقار إلى أماكن للأنشطة الترفيهية للأطفال.
    She notes however that culture, permeating all aspects of life, cannot be limited to specific activities and should not be restricted to the concept of rest and leisure. UN وبما أن الثقافة تتخلل جميع جوانب الحياة، فإن الخبيرة المستقلة ترى أنه لا يمكن أن تكون محصورة في أنشطة محددة ولا ينبغي أن تقتصر على مفهوم الراحة وأوقات الفراغ.
    Right to rest and leisure UN الحق في الراحة وأوقات الفراغ
    271. Article 31 of the Convention on the Rights of the Child is concerned with the child's right to rest and leisure and his or her right to engage in play. The Government of Jordan has devoted a good deal of attention to these rights, and many governmental and non-governmental bodies have noteworthy achievements to their credit in that area. UN 271- تنص المادة 31 من اتفاقية حقوق الطفل على حق الطفل في الراحة وأوقات الفراغ ومزاولة الألعاب، وقد أولت الحكومة الأردنية عناية فائقة لحق الطفل في ذلك وهناك إنجازات كثيرة لعدة جهات حكومية وغير حكومية في هذا المضمار نورد أبرزها:
    rest and leisure for children and meals at pupils' canteens; UN - الراحة ووقت الفراغ للأطفال والوجبات في مطاعم التلاميذ؛
    10. Right to rest and leisure and right to engage in play 271 - 288 98 UN 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب 271-288 95
    10. Right to rest and leisure and right to engage in play (article 31) UN 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب (المادة 31)
    rest and leisure UN الراحة والاستجمام
    In order to address that issue, article 1, paragraph 8, of the Constitution states that the State shall, to the extent possible, guarantee health protection, social security, the preservation of the natural environment, rest and leisure for all, including children, mothers, persons with disabilities, older workers and the elderly. UN ويوضح الدستور في الفقرة الفرعية 8 من مادته الأولى أن " الدولة، حسب إمكانياتها، تكفل للجميع، ولا سيّما للطفل، والأم، والأشخاص ذوي الإعاقة، والمسنين العاملين والأشخاص المسنين، حماية الصحة، والضمان الاجتماعي، وصون البيئة الطبيعية، والراحة والترفيه " .
    12. Recognizes that leisure time is an important aspect of youth wellbeing and health as well as of crime and violence prevention, and in this regard calls upon Member States to protect the right of all young people, particularly girls and young women, to rest and leisure and to enhance opportunities for the exercise of this right in a positive way; UN 12 - تسلم بأن وقت الفراغ يمثل أحد الجوانب المهمة لرفاه الشباب وصحتهم ومنع العنف والجريمة، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تحمي حق جميع الشبان، ولا سيما الفتيات والشابات، في التمتع بوقت الفراغ والاستراحة وأن تعزز فرص ممارسة هذا الحق بطريقة إيجابية؛
    83. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and arts. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة حق الطفل في الراحة والتسلية ومزاولة الألعاب والمشاركة في الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more