Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 59- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
Wholesale and retail trade, restaurants and hotels | UN | تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق |
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 63- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
Anything to keep me away from restaurants and fashion shows. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء |
The Ministry has also been providing free condoms in the restrooms of hotels, bars, restaurants and gas stations. | UN | وتقدم الوزارة رفالات بالمجان توضع في غرف الحمام في الفنادق والمطاعم ومحطات البنزين. |
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 64- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
Title II outlaws discrimination in places of public accommodation and amusement, including hotels, motels, restaurants and theatres. | UN | ويحرم الباب الثاني التمييز في أماكن الراحة والتسلية واللهو العامة، بما فيها الفنادق بأنواعها والمطاعم والمسارح. |
In particular, Bermuda's hospitality sector suffered substantial property damage to hotels, restaurants and golf courses. | UN | وتعرض قطاع السياحة في برمودا على وجه الخصوص لأضرار واسعة لحقت بالممتلكات والفنادق والمطاعم وملاعب الغولف. |
They are mostly employed in domestic service, teaching, social services and health care, the textile industry, other personal services, restaurants and hotels, public administration and defence and the retail trade. | UN | والمشاركة الرئيسية للمرأة هي في قطاع الخدمة في المنازل وغيرها من الخدمات الشخصية والخدمات الاجتماعية والصحية والعمل في صناعة النسيج والمطاعم والفنادق والهيئات العامة والدفاع وتجارة التجزئة. |
The other type of protection concerns the protection of seamen, fishermen, the working conditions in hotels, restaurants and similar establishments. | UN | أما النوع الآخر من الحماية فيتعلق بحماية البحارة والصيادين، وظروف العمل في الفنادق والمطاعم والمؤسسات المشابهة. |
A light jacket is often needed in hotels, restaurants and bars, as well as on the subway, due to air conditioning. | UN | ويتعين غالبا ارتداء سترة خفيفة في الفنادق والمطاعم والحانات، وكذلك في مترو الأنفاق، بسبب تكييف الهواء. |
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 63- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
Barrier-free access is an important feature at all major tourism areas such as shopping malls, restaurants and hotels. | UN | والوصول الميسر دون عوائق سمة هامة من سمات جميع المناطق السياحية الرئيسية كمجمعات التسوق التجارية والمطاعم والفنادق. |
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. | UN | 79- تتوفَّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي. |
The economic sector that shows the most variation in the activity rate comprises trade, restaurants and hotels. | UN | من ناحية أخرى، شكلت التجارة والمطاعم والفنادق القطاع الاقتصادي الذي أظهر أكبر نسبة تفاوت في المعدل. |
Wholesale Trade, Retail Trade, restaurants and Hotels | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق |
After that, we sleep, we go to movies, we go to restaurants, and we never speak of this again. | Open Subtitles | بعد ذلك , ننام , نذهب الى السينما نذهب الى المطاعم و لن نتحدث عن هذا أبداً |
To the Greeks and Jews who lived there, it seemed like overnight their quiet little neighborhood became littered with Chinese restaurants, and of course, mahjong parlors. | Open Subtitles | . إلى الإغريق واليهود الذين يعيشون هناك .تبدو و كأنها تخطت الليل هناك . حي هادء قليلاً . أصبح مهملات مع المطاعم الصينية |
He would call restaurants and order everything on the menu. | Open Subtitles | وبدأ ايضا بالاتصال بالمطاعم وطلب كل الوجبات المتوفرة لديهم |
You need to be out in the world going to restaurants and concerts and... and dating. | Open Subtitles | تحتاجين بأن تخرجي للعالم ...تخرجين إلى مطاعم و حفلات و .وتواعدين |
As well as working with craftsmen and artists, children are commonly placed with bakers, jewellers, restaurants and as secretaries. | UN | وبالإضافة إلى العمل لدى حرفيين وفنانين، يودَع الأطفال عادةً لدى خبازين وصاغة ومطاعم ويؤدون أيضاً أعمال السكرتارية. |