"rested with the united nations" - Translation from English to Arabic

    • تقع على عاتق الأمم المتحدة
        
    • يقع على عاتق الأمم المتحدة
        
    However, it must be stressed that primary responsibility for the maintenance of peace and security rested with the United Nations. UN إلا أنه يجب التأكيد على أن المسؤولية الأساسية لصون السلم والأمن تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The role of regional arrangements should be regulated under Chapter VIII of the Charter, since primary responsibility for maintaining international peace and security rested with the United Nations. UN إن دور الترتيبات الإقليمية يجب أن ينظَّم في إطار الفصل الثامن من الميثاق، ما دامت المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    69. The primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. UN 69 - وأكد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    However, regional operations must not substitute the primary responsibility for maintaining international peace and security, which rested with the United Nations. UN بيد أنه لا ينبغي أن تكون العمليات الإقليمية بديلاً عن المسؤولية الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين التي تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    In this context, several delegations stressed that the primary role in the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. UN وفي هذا السياق، شددت العديد من الوفود على أن الدور الأساسي في صون السلام والأمن الدوليين يقع على عاتق الأمم المتحدة.
    38. The primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations and the role of regional arrangements should be in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN 38 - وتابع بيانه بالقول إن المسؤولية الأولية للحفاظ على السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة وأن دور الترتيبات الإقليمية ينبغي أن يكون متفقا مع الفصل الثامن من الميثاق.
    Stressing that the responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations, he said that although efforts to reform DPKO had not yet made a noticeable impact, the creation of DFS and the drafting of the " capstone doctrine " were steps in the right direction. UN وشدد على أن مسؤولية صون السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة. وقال إنه وإن كانت جهود إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام لم تحقق آثاراً ملحوظة فإن إنشاء إدارة الدعم الميداني وصياغة وثيقة " مبدأ اللمسات الأخيرة " خطوتان في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more