"restoration of democracy in" - Translation from English to Arabic

    • استعادة الديمقراطية في
        
    • واستعادة الديمقراطية في
        
    • وإعادة إحلال الديمقراطية في
        
    • عودة الديمقراطية إلى
        
    • إعادة الديمقراطية في
        
    • لاستعادة الديمقراطية في
        
    • وإعادة الديمقراطية إلى
        
    With the restoration of democracy in Haiti, most Haitians in Guantanamo had returned to Haiti of their own accord. UN ومع استعادة الديمقراطية في هايتي، عاد معظم الهايتيين الذين كانوا في غوانتانامو الى هايتي من تلقاء أنفسهم.
    At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. UN وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي.
    Following restoration of democracy in 2008, Pakistan had taken a number of steps to restore the democratic nature of State institutions. UN وبعد استعادة الديمقراطية في عام 2008، اتخذت باكستان عدداً من الخطوات لاستعادة الطابع الديمقراطي لمؤسسات الدولة.
    Among the most important have been the rebuttal of the aggression against Kuwait and the restoration of democracy in Cambodia. UN ومن أهم هذه الانجازات صد العدوان على الكويت، واستعادة الديمقراطية في كمبوديا.
    17. Expresses its readiness to consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    That action is an acknowledgement of the fact that the perpetrators of the coup d'état and their allies are impeding the restoration of democracy in Haiti and the application of the Governors Island Agreement. UN وهذا العمل يشكل إقرارا بأن مدبري الانقلاب وحلفاءهم يعرقلون عودة الديمقراطية إلى هايتي وتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    Following the restoration of democracy in 2008, all curbs against the media were lifted. UN وعقب استعادة الديمقراطية في عام 2008، تم رفع كافة القيود المفروضة على وسائط الإعلام.
    The other case I should like to mention is that of the restoration of democracy in South Africa. UN والحالة اﻷخرى التي أود أن أذكرها هي استعادة الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Since the restoration of democracy in our country, Argentina has adopted a clear and committed position on the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN منذ استعادة الديمقراطية في بلدنا، اتخذت اﻷرجنتين موقفاً واضحاً وملتزماً بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They commended the international community's efforts which permitted the beginning of the process of the restoration of democracy in Haiti. UN وأثنوا على جهود المجتمع الدولي التي أتاحت بدء عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.
    He thus led a long and arduous struggle for the restoration of democracy in his homeland. UN وبهذا قـــاد كفاحـــا طويلا وشاقا من أجل استعادة الديمقراطية في وطنـــه.
    We have recently been debating the restoration of democracy in various corners of the world. UN وقد ناقشنا مؤخرا مسألة استعادة الديمقراطية في شتى أركان العالم.
    We have entered a new and difficult phase in the restoration of democracy in Haiti. UN لقد دخلنا مرحلة جديدة وصعبة من عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.
    Since the restoration of democracy in 1990, the Nepalese Government had promoted the participation of women in politics, decision-making, higher education and employment; and women in her country were optimistic about conditions for their advancement. UN فمنذ استعادة الديمقراطية في عام ١٩٩٠، تعمل الحكومة النيبالية على تشجيع مشاركة المرأة في الشؤون السياسية وصنع القرار والحصول على التعليم العالي والعمل؛ والنساء في بلدها متفائلات بشأن أحوال النهوض بهن.
    Furthermore, the restoration of democracy in much of the world, accompanied by an overwhelming awareness of shared responsibility for global security, has laid new foundations for a more efficient management of international security issues. UN وعلاوة على ذلك، أرست استعادة الديمقراطية في معظم أجزاء العالم، بما صاحبها من إدراك بالغ للمسؤولية المشتركة عن اﻷمن العالمي، أسسا جديدة لادارة أكثر كفاءة لمسائل اﻷمن الدولي.
    I would be remiss if I did not mention the name of President Olusegun Obasanjo and extend warm congratulations and best wishes to him on his election victory and on the restoration of democracy in Nigeria. UN وأكون مقصرا إن لم أذكر اسم الرئيس اولوسيغون أوباسانجو وأن أتقدم إليه بأحر تهانئي وأطيب تمنياتي على فوزه في الانتخابات وعلى استعادة الديمقراطية في نيجيريا.
    4. Nearer to it in the region, Mauritius has indirectly made a contribution to the restoration of democracy in South Africa. UN ٤- وفي المجال اﻷقرب لها في المنطقة أسهمت موريشيوس بشكل غير مباشر في استعادة الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    The Secretary-General remains committed to providing his good offices and to pursuing discussions with the Government and the people of Myanmar on the situation of human rights, the national reconciliation process and the restoration of democracy in Myanmar. UN ويظل الأمين العام ملتزما ببذل مساعيه الحميدة ومواصلة مناقشاته مع ميانمار حكومة وشعبا بشأن حالة حقوق الإنسان وعملية المصالحة الوطنية، واستعادة الديمقراطية في ميانمار.
    This Convention urges the United Nations to ensure that the post-war reconstruction, rehabilitation and restoration of democracy in Iraq is done under its aegis, authority and control. UN ويحث المؤتمر الأمم المتحدة على أن تتم إعادة الإعمار بعد الحرب، والتأهيل واستعادة الديمقراطية في العراق برعايتها وسلطتها ومراقبتها.
    17. Expresses its readiness to consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    Since the restoration of democracy in Argentina in 1983, no objective observer of the political and military situation could argue that the country was a military threat. UN وأضاف أنه منذ عودة الديمقراطية إلى الأرجنتين في عام 1983، لم يعد بوسع أي مراقب موضوعي للحالة السياسية والعسكرية أن يجادل بأن الأرجنتين تشكل تهديدا عسكريا.
    Significantly, the restoration of democracy in the East of Sri Lanka was achieved in less than one year of it being freed from the clutches of terror. UN والأمر الهام أن إعادة الديمقراطية في شرق سري لانكا قد تحقق في أقل من عام واحد بعد تحريرها من براثن الإرهاب.
    (i) Creation of the necessary atmosphere for the restoration of democracy in the country by ensuring the reopening of newspapers and radio stations; UN ' ١ ' خلق المناخ الضروري لاستعادة الديمقراطية في البلد بضمان إعادة فتح دور الصحف ومحطات اﻹذاعة؛
    The European Union will continue to follow and support the efforts to achieve peace and the restoration of democracy in Burundi and remains willing to furnish technical assistance to the judicial and constitutional process. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي تتبع الجهود الرامية إلى إحلال السلام وإعادة الديمقراطية إلى بوروندي وهو على استعداد لتقديم المساعدة التقنية في العملية القانونية والدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more