"restraining or" - Translation from English to Arabic

    • التقييد أو
        
    • تقييدية أو
        
    • أوامر تقييد أو
        
    • أمر تقييدي أو
        
    2.6.2 Whether administrative or legislative measures are taken to ensure enforcement of restraining or protection orders by courts (Q. 11) UN 2-6-2 ما إذا كان يجري اتخاذ التدابير الإدارية أو التشريعية اللازمة لضمان إنفاذ أوامر التقييد أو الحماية الصادرة عن المحاكم (س-11)
    (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ح) إرساء نظام لتسجيل الأوامر القضائية فيما يتعلق بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    " (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN " (ح) إرساء نظام لتسجيل الأوامر القضائية فيما يتعلق بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN (و) توفير إجراءات فعّالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN (و) توفير إجراءات فعالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN (و) وضع إجراءات فعالة يسهل الاستعانة بها لإصدار أوامر تقييد أو منع لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي مخالفة لهذه الأوامر؛
    " (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN " (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتّوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتّوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    " (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN " (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتّوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتّوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتّوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (h) To establish a registration system for judicial protection, restraining or barring orders, where such orders are permitted by national law, so that police or criminal justice officials can quickly determine whether such an order is in force; UN (ح) إنشاء نظام لتسجيل الأوامر القضائية بالحماية أو التقييد أو المنع، في الحالات التي يجيز فيها القانون الوطني إصدار هذه الأوامر، لكي يتسنى للشرطة أو لموظفي العدالة الجنائية أن يبتوا بسرعة فيما إذا كان أمر من هذا القبيل ساري المفعول؛
    (h) Police and courts have the authority to issue and enforce protection and restraining or barring orders in cases of violence against women, including removal of the perpetrator from the domicile, prohibiting further contact with the victim and other affected parties, inside and outside the domicile, to issue and enforce child support and custody orders and to impose penalties for breaches of those orders. UN (ح) تمتُّع الشرطة والمحاكم بسلطة إصدار أوامر الحماية أو التقييد أو المنع وإنفاذها في حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إخراج الجاني من مسكن الضحية، ومنعه من الاستمرار في الاتصال بها وبغيرها من الأطراف المتضررة، سواء داخل المسكن أم خارجه، وإصدار أوامر دعم الطفل وحضانته وإنفاذها وفرض جزاءات في حالة الإخلال بتنفيذ هذه الأوامر.
    " (h) Police and courts have the authority to issue and enforce protection and restraining or barring orders in cases of violence against women, including removal of the perpetrator from the domicile, prohibiting further contact with the victim and other affected parties, inside and outside the domicile, to issue and enforce child support and custody orders and to impose penalties for breaches of those orders. UN " (ح) تمتُّع الشرطة والمحاكم بسلطة إصدار أوامر الحماية أو التقييد أو المنع وإنفاذها في حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إخراج الجاني من مسكن الضحية، ومنعه من الاستمرار في الاتصال بها وبغيرها من الأطراف المتضررة، سواء داخل المسكن أم خارجه، وإصدار أوامر دعم الطفل وحضانته وإنفاذها وفرض جزاءات في حالة الإخلال بتنفيذ هذه الأوامر.
    (h) Police and courts have the authority to issue and enforce protection and restraining or barring orders in cases of violence against women, including removal of the perpetrator from the domicile, prohibiting further contact with the victim and other affected parties, inside and outside the domicile; to issue and enforce child support and custody orders; and to impose penalties for breaches of those orders. UN (ح) تمتُّع الشرطة والمحاكم بسلطة إصدار أوامر الحماية أو التقييد أو المنع وإنفاذها في حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إخراج الجاني من مسكن الضحية، ومنعه من الاستمرار في الاتصال بها وبغيرها من الأطراف المتضررة، سواء داخل المسكن أم خارجه، وإصدار أوامر دعم الطفل وحضانته وإنفاذها وفرض جزاءات في حالة الإخلال بتنفيذ هذه الأوامر.
    (h) Police and courts have the authority to issue and enforce protection and restraining or barring orders in cases of violence against women, including removal of the perpetrator from the domicile, prohibiting further contact with the victim and other affected parties, inside and outside the domicile, to issue and enforce child support and custody orders and to impose penalties for breaches of those orders. UN (ح) تمتُّع الشرطة والمحاكم بسلطة إصدار أوامر الحماية أو التقييد أو المنع وإنفاذها في حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إخراج الجاني من مسكن الضحية، ومنعه من الاستمرار في الاتصال بها وبغيرها من الأطراف المتضررة، سواء داخل المسكن أم خارجه، وإصدار أوامر دعم الطفل وحضانته وإنفاذها وفرض جزاءات في حالة الإخلال بتنفيذ هذه الأوامر.
    " (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN " (و) توفير إجراءات فعّالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN (و) توفير إجراءات فعالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    " (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN " (و) توفير إجراءات فعّالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN (و) توفير إجراءات فعّالة وسهلة المنال لإصدار أوامر تقييدية أو منعية لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي انتهاك لهذه الأوامر؛
    " (f) To provide efficient and easily accessible procedures for issuing restraining or barring orders to protect women and other victims of violence and for ensuring that victims are not held accountable for breaches of such orders; UN " (و) وضع إجراءات فعالة يسهل الاستعانة بها لإصدار أوامر تقييد أو منع لحماية النساء وغيرهن من ضحايا العنف ولضمان عدم تحميل الضحايا مسؤولية أي مخالفة لهذه الأوامر؛
    (iii) Adopt such measures as may be necessary to give effect to a restraining or seizure order issued by a court of competent jurisdiction of another State Party; UN `3` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لإنفاذ أمر تقييدي أو أمر حجز صادر عن محكمة مختصة في دولة طرف أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more