We shall therefore proceed to a ninth restricted ballot. | UN | لذا يجب أن ننتقل إلى الاقتراع المقيد التاسع. |
We shall therefore proceed to the first restricted ballot. | UN | ولذلك نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
We shall therefore proceed to the first restricted ballot. | UN | ولذلك سنشرع اﻵن فــي إجـــراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
We shall therefore proceed to a third restricted ballot. | UN | وعلى هذا سنشرع في إجراء اقتراع مقيد ثالث. |
The results of the second round of balloting (first restricted ballot) were as follows: | UN | وكانت نتائج جولة الاقتراع الثانية )الاقتراع المحدود اﻷول( على النحو التالي: |
The results of the second round of balloting (first restricted ballot) were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع (الجولة الأولى من الاقتراع المقيّد) على النحو التالي: |
We shall therefore proceed to the first restricted ballot. | UN | ومن ثم سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
We shall therefore proceed to the third restricted ballot. | UN | وهكذا فإننا سوف ننتقل إلى الاقتراع المقيد الثالث. |
We shall therefore proceed to the third restricted ballot. | UN | لذا يجب أن ننتقل إلى الاقتراع المقيد الثالث. |
We shall therefore proceed to the first restricted ballot. | UN | وبالتالي، سوف نشرع في الاقتراع المقيد الأول. |
We shall therefore proceed to the second restricted ballot. | UN | وبالتالي، سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الثالث. |
We shall therefore proceed to the third restricted ballot. | UN | وبالتالي، سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الثالث. |
We shall therefore proceed to a fifth restricted ballot. | UN | وبالتالي سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الخامس. |
We shall therefore proceed to the sixth restricted ballot. | UN | وبالتالي، سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد السادس. |
In accordance with rule 93 of the rules of procedure, we shall therefore proceed to the first restricted ballot. | UN | ووفقا للمادة 93 من النظام الداخلي، نشرع الآن في إجراء أول اقتراع مقيد. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة التعادل في التصويت على مقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
The President (spoke in Arabic): In the case of a tie vote, there will be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. | UN | الرئيس: في حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عد متساو من الأصوات. |
The results of the fourth round of balloting (third restricted ballot) as follows: | UN | وكانت نتائــج جولــة الاقتراع الرابعة )الاقتراع المحدود الثالث( على النحو التالي: أوكرانيا ١٥٨ |
The results of the second round of balloting (first restricted ballot) were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع (الجولة الأولى من الاقتراع المقيّد) على النحو التالي: |
Also consistent with past practice, should it become necessary, due to a tie vote, to determine the candidate to be elected, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفقاً للممارسة المتبعة أيضاً، في حالة التعادل في عدد الأصوات، سيجرى اقتراع مقيّد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات. |
As the vote that had just taken place had been the fourth restricted ballot, it should have been open to all nominees. | UN | وبما أنه تم للتو إجراء الاقتراع المقصور الرابع، كان يتعين أن يكون مفتوحا لجميع المرشحين. |
The results of the second round of balloting (first restricted ballot) were as follows: | UN | وأسفــرت جولــة الاقتراع الثانية )الاقتراع المضيق اﻷول( عن النتائج التالية: اﻷصوات |
We shall therefore proceed to the forty-fourth round of balloting, which is the twenty-second restricted ballot. | UN | وبالتالي، علينا أن نشرع في الجولة الرابعة والأربعين من الاقتراع، وهو الاقتراع غير المقيد الثاني والعشرين. |
We shall therefore proceed to the thirty-eighth round of balloting, which is the nineteenth restricted ballot. | UN | ولذلك، يجب أن نشرع في عملية الاقتراع الثامنة والثلاثين، وهي عملية الاقتراع المقيدة التاسعة عشرة. |
If, wWhen a restricted ballot (not counting a special ballot held under the conditions specified in the last sentence of paragraph 2 above) is inconclusive, the President shall decide among the remaining candidates by drawing lots. | UN | 3- إذا أجري اقتراع مقيَّد (دون حساب أي اقتراع خاص يجرى بموجب الروط الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 2 أعلاه) ولم يكن حاسماً، يفصل الرئيس في الأمر بين المرشحين الباقين بإجراء القرعة. |
Given the statement made by the representative of Canada, we shall now proceed with the restricted ballot in accordance with rule 94 of the rules of procedure. | UN | نظرا للبيان الذي أدلى به ممثل كندا، سننتقل الآن إلى الاقتراع المحصور بموجب المادة 94 من النظام الداخلي. |
In the case of a tie vote for a seat, there will be a restricted ballot limited to those States that have obtained equal numbers of votes. | UN | أما في حالة تعادل اﻷصوات لمقعد ما، فسيجري اقتراع محدود يقتصر على الدول التي حصلت على عدد متساو من اﻷصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل اﻷصوات لمقعد متبق، سوف يجري تصويت مقيد يقتصر على المرشحين الحاصلين على عدد متساو من اﻷصوات. |
As none of these countries had obtained the required majority, the Assembly proceeded, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, to a third round of balloting (second restricted ballot). | UN | ونظرا لعدم حصول هذين البلدين على اﻷغلبية المطلوبة، شرعت الجمعية العامة، وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي، في إجراء جولة اقتراع ثالثة )الاقتراع المحدود الثاني(. |