"restrictive business practices in" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات التجارية التقييدية في
        
    • الممارسات التجارية المقيدة في
        
    • للممارسات التجارية التقييدية في
        
    This may involve a study on restrictive business practices in a specific country; UN وقد يشمل ذلك دراسة عن الممارسات التجارية التقييدية في بلد محدد؛
    Recommend that Intergovernmental Group of Experts sessions should not only consider matters of national regulation but also elaborate common approaches to avoiding restrictive business practices in international deals. UN يوصى بألا تقتصر دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي على بحث مسائل التنظيم الوطني، وبأن تضع أيضاً نُهجا مشتركة لتجنب الممارسات التجارية التقييدية في الصفقات الدولية.
    This might involve a study of the restrictive business practices in their economy; UN وقد تشمل هذه الطلبات دراسات عن الممارسات التجارية التقييدية في اقتصاداتها؛
    (d) Improved capability of developing countries to identify and address competition and consumer protection issues and to deal effectively with restrictive business practices in national and international markets UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    This may involve a study of restrictive business practices in a specific country; UN وقد يشمل ذلك دراسة للممارسات التجارية التقييدية في بلد معين؛
    4. The Government informed the UNCTAD secretariat that there is currently no legislation on restrictive business practices in Benin. UN ٤- أبلغت حكومة بنن أمانة اﻷونكتاد بأنه لا توجد حاليا تشريعات بشأن الممارسات التجارية التقييدية في بنن.
    Note that, notwithstanding the main task of the Set to eliminate restrictive business practices in international transactions, the practical work of sessions of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices has been confined to an exchange of experience in the field of national regulation. UN ملاحظة أن أعمال دورات الفريق الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية كانت محصورة بتبادل التجارب في ميدان التنظيم الوطني رغم كون المهمة الرئيسية للمجموعة هو القضاء على الممارسات التجارية التقييدية في المعاملات الدولية.
    Support the proposal to consider, at the Group's regular sessions, the question of improving the implementation of the Set, as well as the questions of national, regional and international systems for the regulation of competition, and the identification of restrictive business practices in international transactions. UN تأييد الاقتراح الداعي إلى النظر، في دورات الفريق العادية، في مسألة تحسين تنفيذ المجموعة، وكذلك في مسائل اﻵليات الوطنية والاقليمية والدولية لتنظيم المنافسة، وتحديد الممارسات التجارية التقييدية في المعاملات الدولية.
    . Consider the " adequacy " of the existing Set for the standpoint of the effective control of restrictive business practices in international deals, including proposals for it to be revised or supplemented; UN ● النظر في " كفاية " المجموعة الحالية من حيث الرقابة الفعالة على الممارسات التجارية التقييدية في الصفقات الدولية، بما في ذلك المقترحات التي تتعلق بتنقيح المجموعة أو استكمالها؛
    1. To control the restrictive business practices in Thailand, the Government by the Central Committee, set up under the Price Fixing and Anti-Monopoly Act, 1979, oversees all business conducts nationwide. UN ١- لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تايلند، تقوم الحكومة، عبر اللجنة المركزية المنشأة بموجب قانون تحديد اﻷسعار ومناهضة الاحتكار لعام ١٩٧٩، بالاشراف على جميع اﻷنشطة التجارية على مستوى الدولة.
    Attempts already in the Havana Charter in 1947 to include control of restrictive business practices in the new trade rules were a recognition by the international community that liberalization of trade from governmental barriers was no guarantee that trade would henceforth be free from anti-competitive distortions by enterprises. UN وتعتبر المحاولات التي تضمنها ميثاق هافانا في عام 1947 لإدارج مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في القواعد التجارية الجديدة اعترافاً من المجتمع الدولي بأن تحرير التجارة من الحواجز الحكومية لا يضمن تحريرها بعدئذ من الانحرافات المانعة للمنافسة التي تمارسها الشركات.
    Attempts already in the Havana Charter in 1947 to include control of restrictive business practices in the new trade rules were a recognition by the international community that liberalization of trade from governmental barriers was no guarantee that trade would henceforth be free from anti-competitive distortions by enterprises. UN وتعتبر المحاولات التي تضمنها ميثاق هافانا في عام 1947 لإدارج مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في القواعد التجارية الجديدة اعترافاً من المجتمع الدولي بأن تحرير التجارة من الحواجز الحكومية لا يضمن تحريرها بعدئذ من الانحرافات المانعة للمنافسة التي تمارسها الشركات.
    (a) Provision of information on restrictive business practices, their existence and possible adverse effects on the economy — this may involve a study of restrictive business practices in a specific country; UN (أ) تقديم معلومات عن الممارسات التجارية التقييدية وعن وجودها وما قد يترتب عليها من آثار ضارة باقتصادها. وقد يتطلب ذلك دراسة الممارسات التجارية التقييدية في بلد معين؛
    56. Opinions were sought also from experts in restrictive business practices in some developed countries and international organizations regarding the quality of the analytical studies prepared by the UNCTAD secretariat and the commentaries on the model law, which are revised periodically. UN 56- كذلك التُمست الآراء من خبراء في مجال الممارسات التجارية التقييدية في بعض البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية فيما يتعلق بجودة الدراسات التحليلية التي أعدتها أمانة الأونكتاد والتعليقات بشأن القانون النموذجي، التي يجري تنقيحها بشكل دوري.
    4. National competition policies would not be sufficient in themselves to control restrictive business practices in a global environment; the Second Review Conference had reaffirmed the importance of the principles contained in the Set, as well as their effective implementation. UN ٤- وأضاف يقول إن سياسات المنافسة الوطنية لن تكفي في حد ذاتها لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية في بيئة عالمية، وقد أكد المؤتمر الاستعراضي الثاني من جديد أهمية المبادئ الواردة في المجموعة فضلا عن تنفيذها الكفء.
    For example in the context of controlling restrictive business practices in a regional economic grouping such as the European Community, the relevant geographic market is the " Common Market or a substantial part thereof " . UN ففي سياق مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تجمع اقتصادي إقليمي مثل الجماعة اﻷوروبية على سبيل المثال، تتمثل السوق الجغرافية ذات الصلة في " السوق المشتركة أو جزء كبير منها " .
    For example in the context of controlling restrictive business practices in a regional economic grouping such as the European Community, the relevant geographic market is the “Common Market or a substantial part thereof”. UN ففي سياق مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تجمع اقتصادي إقليمي مثل الجماعة اﻷوروبية على سبيل المثال، تتمثل السوق الجغرافية ذات الصلة في " السوق المشتركة أو جزء كبير منها " .
    For example in the context of controlling restrictive business practices in a regional economic grouping such as the European Community, the relevant geographical market is the " Common Market or a substantial part thereof " . UN ففي سياق مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تجمع اقتصادي إقليمي كالجماعة الأوروبية على سبيل المثال، تتمثل السوق الجغرافية ذات الصلة في " السوق المشتركة أو جزء كبير منها " .
    (d) Improved capability of developing countries to identify and address competition and consumer protection issues and to deal effectively with restrictive business practices in national and international markets UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    (d) Improved capability of developing countries to identify and address competition and consumer protection issues and to deal effectively with restrictive business practices in national and international markets UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    This may involve a study of restrictive business practices in a specific country; UN وقد يشمل ذلك إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية في اقتصاد بعينه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more