"restrictive interpretation" - Translation from English to Arabic

    • التفسير التقييدي
        
    • تفسير تقييدي
        
    • تفسير ضيق
        
    • التفسير الضيق
        
    • تفسير حصري
        
    • تفسيرها المقيد
        
    • بالتفسير التقييدي
        
    • التفسير الحصري
        
    • التفسيرات صرامة
        
    • تفسير متشدد
        
    • تفسيرا ضيقا
        
    • تفسيرها التقييدي
        
    The Government should thus reconsider the restrictive interpretation of that definition. UN ولهذا ينبغي للحكومة أن تعيد النظر في التفسير التقييدي لهذا التعريف.
    Furthermore, it was mentioned that the restrictive interpretation of unilateral acts, for which the Special Rapporteur had made a case, was not reflected in the text of the draft articles. UN وأشير أيضا إلى أن التفسير التقييدي للأفعال الانفرادية، الذي دافع عنه المقرر الخاص، لا ينعكس في نصوص مشاريع المواد.
    Lastly, the question of whether restrictive interpretation criteria apply to this type of immunity must also be considered. UN وأخيرا، ينبغي أيضا مراعاة مدى انطباق أو عدم انطباق معايير التفسير التقييدي على هذا النوع من الحصانة.
    Argentina believes that, if such a withdrawal is not possible, there should be a restrictive interpretation of the exceptions contained in those statements. UN وتعتقد الأرجنتين بأنه إذا تعذر سحب هذه البيانات، ينبغي أن يكون هناك تفسير تقييدي للاستثناءات الواردة في هذه البيانات.
    In some cases, the production of evidence is becoming considerably more difficult because the prosecutors require survivors and not just witnesses of the events, in a restrictive interpretation of procedural law. UN وفي بعض الحالات، يكون تقديم اﻷدلة أشد صعوبة ﻷن مسؤولي النيابة يطلبون أشخاصاً من الباقين على قيد الحياة لا من شهود اﻷحداث فقط، في تفسير ضيق لقانون اﻹجراءات.
    That had sparked off a debate in the European Union on the restrictive interpretation of the ruling. UN وقد أثار ذلك مناقشة في الاتحاد اﻷوروبي بشأن التفسير الضيق لهذا الحكم.
    This restrictive interpretation, coupled with the denial of the inherent right of Bosnia and Herzegovina to invoke Article 51 of the Charter, has encouraged the Serbs to continue with their aggression. UN هذا التفسير التقييدي وما صاحبه من إنكار الحق الطبيعي للبوسنة والهرسك في الاحتكام إلى المادة ١٥ من الميثاق هو الذي شجع الصرب على مواصلة عدوانهم.
    In Portugal, practice was based on a restrictive interpretation of article 8, paragraph 2, of the Portuguese Constitution, which did not permit the provisional application of a treaty. UN وفي البرتغال، تستند الممارسة إلى التفسير التقييدي للفقرة 2 من المادة 8 من الدستور البرتغالي، التي لا تجيز التطبيق المؤقت للمعاهدة.
    The State's continued restrictive interpretation of the provisions of article 4 of ICERD was a point of concern for the Committee. UN ولكن استمرار التفسير التقييدي من قِبَل الدولة لأحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري كان مثار قلق لدى اللجنة.
    Displacement is not included under either heading and, under the former, the specific elements of the Constitutional Court's judgement on the restrictive interpretation of military jurisdiction are left out. UN فلم يدرج موضوع التشرد في أي من العنوانين، وأغفلت في العنوان الأول العناصر المحددة لحكم المحكمة الدستورية بشأن التفسير التقييدي للقضاء العسكري.
    Question: Explain how the restrictive interpretation given by the Supreme Court to attachment of property ordered by the court of another country will enable compliance with the requirement of this subparagraph. UN سؤال: إشرح كيف سيمكِّن التفسير التقييدي المقدم من المحكمة العليا للحجز على الممتلكات الذي أمرت به محكمة بلد آخر الإذعان لمطلب هذه الفقرة الفرعية.
    This shows that, even if Senegal's restrictive interpretation is accepted, the complainants do indeed come under the State party's jurisdiction. UN ويتبين من ذلك أن أصحاب البلاغ يخضعون بالفعل للولاية القضائية للدولة الطرف حتى مع اعتماد التفسير التقييدي الذي تأخذ به السنغال.
    The beneficial nature of the Code is made obvious here by its rejection of any restrictive interpretation. UN وتتضح هنا الخاصية المفيدة للقانون برفضه ﻷي تفسير تقييدي.
    Some reservations and declarations, on the other hand, could express a restrictive interpretation of the provisions of the Convention. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن تعبر بعض التحفظات واﻹعلانات عن تفسير تقييدي ﻷحكام الاتفاقية.
    The International Court of Justice has not generally referred to a restrictive interpretation in its interpretation of reservations. UN ذلك أن محكمة العدل الدولية لم تشر إليه في مجمل مساعيها لتفسير التحفظات إلى تفسير تقييدي().
    Her delegation, like many others that had shown flexibility in considering different proposals, had never agreed to a separate article, as could be implied from a restrictive interpretation of N.B.1, since at that time the working group did not even have a draft proposal to consider. UN وقالت إن وفدها، مثله مثل وفود كثيرة أخرى تحلت بالمرونة في دراسة مختلف الاقتراحات، لم يوافق أبداً على إدراج مادة منفصلة، الأمر الذي يمكن أن ينطوي عليه أي تفسير ضيق للملحوظة 1 حيث لم يكن لدى الفريق العامل في ذلك الوقت حتى مجرد مشروع اقتراح لينظر فيه.
    Concerning the registration of the displaced population, despite advances in case law in this area, it must be said that the restrictive interpretation of the principle of time limits leaves a high proportion of the displaced unprotected and with no prospect of a solution. UN وفيما يتعلق بتسجيل المشردين، وبالرغم من التقدم المحرز في السوابق القضائية في هذا المجال، لا بد من القول إن التفسير الضيق للشروط الزمنية يحرم نسبة عالية من المشردين من الحماية ومن الأمل في إيجاد حل.
    98. In the field of the international protection of human rights, on the other hand, an attempt has sometimes been made to give a restrictive interpretation of what can be permitted under the exception of public security in order to prevent abuse. particularly in the context of combating terrorism. UN 98 - أما في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان، فقد كان هناك سعي أحيانا إلى إعطاء تفسير حصري للتدابير التي يمكن أن تكون جائزة في إطار الدفع بمسألة الأمن العام، تلافيا لما يمكن أن يقع من تجاوزات، لا سيما في سياق مكافحة الإرهاب.
    In the light of the 2007 European Court of Human Rights ruling in the case of Alicja Tysiąc v. Poland, hospitals had amended their overly restrictive interpretation of the abortion legislation. UN وفي ضوء الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007 في قضية أليخا تسياك ضد بولندا، عدّلت المستشفيات تفسيرها المقيد بشكل مفرط للتشريع المتعلق بالإجهاض.
    39. In the face of this situation, a particularly important development was the signing in June of a joint directive by the Minister of Defence and the AttorneyGeneral with instructions for the promotion of the observance of constitutional jurisprudence on the restrictive interpretation of the military criminal justice jurisdiction and its application in exceptional circumstances. UN 39- وفي مواجهة هذه الحالة، تمثل تطور مهم جداً في توقيع وزير الدفاع والمدعي العام أمراً توجيهياً مشتركاً في حزيران/يونيه يتضمن تعليمات تقضي بتعزيز مراعاة الاجتهاد الدستوري المتعلق بالتفسير التقييدي لولاية العدالة الجنائية العسكرية وانطباقها في الظروف الاستثنائية.
    restrictive interpretation of the principle of due obedience UN التفسير الحصري للمبدأ المعروف باسم " الطاعة الواجبة "
    Being a nuclear family, this relationship satisfies even the most restrictive interpretation of both provisions. UN ولكون أسرته أسرة نواتية، فإن هذه العلاقة تتوافق مع أشد التفسيرات صرامة للمادتين المذكورتين.
    Particularly in revolutionary court hearings, an extremely restrictive interpretation of article 128 of the Code of Penal Procedure and note 3 to the Law on the Selection of Counsel led to the exclusion of counsel at the discretion of the judges. UN وفي جلسات المحاكم الثورية بشكل خاص، يؤدي تفسير متشدد للغاية للمادة 128 من قانون الإجراءات الجنائية وللملاحظة 3 على قانون اختيار المحامين إلى طرد المحامين بناء على سلطة القضاة الاستنسابية.
    A restrictive interpretation is called for: silence or acquiescence is not considered sufficient for a waiver to produce effects. UN وهنا فإن السكوت أو الإقرار لا يكفيان لجعل التنازل نافذا، وهو ما يفرض تفسيرا ضيقا في هذا الشأن.
    3.9 The author claims that the administration of the health centre left her without protection as a result of a restrictive interpretation of article 119 of the Criminal Code. UN 3-9 وتدعي صاحبة البلاغ أن إدارة المركز الصحي حرمتها من الحماية نتيجة تفسيرها التقييدي لأحكام المادة 119 من القانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more