"restructuring process" - Translation from English to Arabic

    • عملية إعادة التشكيل
        
    • عملية إعادة هيكلة
        
    • عملية إعادة الهيكلة
        
    • لعملية إعادة التشكيل
        
    • بعملية إعادة تشكيل
        
    • بعملية إعادة التشكيل
        
    • بعملية إعادة الهيكلة
        
    • عملية إعادة تشكيل هيكل
        
    • عملية إعادة هيكلته
        
    • وعملية إعادة تشكيل مكتب
        
    • لعملية إعادة هيكلة
        
    • بعملية إعادة هيكلة
        
    • عملية إعادة هيكلتها
        
    • لعملية إعادة الهيكلة
        
    • وعملية إعادة الهيكلة
        
    The industrial restructuring process may facilitate the introduction of environmental improvements. UN وقد تيسر عملية إعادة التشكيل الصناعية من استحداث تحسينات بيئية.
    Apart from these specific instances, the restructuring process has not resulted in a complete revision of the legal status of cooperatives. UN وباستثناء هذه الحالات المحددة، لم تسفر عملية إعادة التشكيل عن أي تنقيح كامل للمركز القانوني للتعاونيات.
    In addition, the project management restructuring process put a hold on the approval and implementation of any new projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت عملية إعادة هيكلة إدارة المشاريع إلى تعليق الموافقة على أي مشاريع جديدة وتنفيذها.
    With an average duration of four years, the debt restructuring process remains slow, costly and inefficient. UN ومتوسط المدة التي تستغرقها عملية إعادة هيكلة الديون أربع سنوات، لذلك فهي عملية بطيئة ومكلفة وعديمة الكفاءة.
    Although no deficit had been declared since the beginning of the restructuring process, the situation of the General Fund remained vulnerable. UN ورغم أنه لم يتم اﻹعلان عن أي عجز مالي منذ بدء عملية إعادة الهيكلة يظل وضع الصندوق العام ضعيفا.
    The restructuring process referred to above has resulted in a flat industry cost curve for most metals. UN 24- أدت عملية إعادة الهيكلة المشار إليها أعلاه إلى منحنى سعر صناعة موحد لمعظم الفلزات.
    To date, another NKr 5 million has been allocated for the restructuring process in 2002. UN وحتى تاريخه، خصصت 5 ملايين كرونة نرويجية أخرى لعملية إعادة التشكيل في عام 2002.
    Senior staff positions should be filled more expeditiously, unless the delays were actually serving the restructuring process. UN وينبغي شَغل وظائف كبار الموظفين على نحو أسرع إلا لو كانت حالات التأخير تخدم بالفعل عملية إعادة التشكيل.
    A representative of the Department of Public Information later noted that the Secretary-General had proposed that the restructuring process take place over three years. UN وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام.
    The participation of those bodies in the restructuring process should be encouraged. UN ويجب تشجيع مساهمة هذه اﻷجهزة في عملية إعادة التشكيل.
    Denmark plans to support the restructuring process of the SADC secretariat as well. UN وتخطط الدانمرك أيضا لدعم عملية إعادة هيكلة أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    To tackle these challenges, the PNC will need to undergo a thorough restructuring process. UN وللتصدي لهذه التحديات، يتعين على قوات الشرطة المدنية الوطنية أن تجري عملية إعادة هيكلة شاملة لقوات الشرطة.
    We continue to support the restructuring process of the Department of Public Information. UN ونواصل دعم عملية إعادة هيكلة إدارة الإعلام.
    This cooperation has proved to be a major factor and catalyst behind the success of the restructuring process. UN وقد أثبت هذا التعاون أنه عامل رئيسي وراء النجاح الذي أحرزته عملية إعادة الهيكلة وعنصر حفاز لها.
    The increase in expenditure is attributable largely to the restructuring process within UNITAR. UN وترجع الزيادة في جانب كبير منها إلى عملية إعادة الهيكلة داخل المعهد.
    Therefore, ensuring unity of command and integration of effort has been a central element of the restructuring process. UN ومن ثم، تعد كفالة وحدة القيادة وتكامل الجهود عنصرا محوريا في عملية إعادة الهيكلة.
    But the United Nations was such a complex organization that the restructuring process had to address an organic unity consisting of many different components. UN ولكن اﻷمم المتحدة منظمة هي من التعقيد بحيث ينبغي لعملية إعادة التشكيل أن تتصدى لوحدة عضوية مشكلة من عدة مكونات مختلفة.
    The European Union Police Mission is fully engaged in the restructuring process as the police Head of Mission serves as a full member of the Police Restructuring Commission. UN والبعثة ملتزمة على نحو كامل بعملية إعادة تشكيل الشرطة حيث أن رئيس شرطة البعثة عضو كامل العضوية في لجنة إعادة التشكيل.
    56. His delegation commended the restructuring process that UNITAR had undertaken and believed that the Institute should be encouraged to continue its efforts to achieve solvency and pursue its goals. UN ٥٦ - وأعرب عن إشادة وفده بعملية إعادة التشكيل التي اضطلع بها اليونيتار، واعتقاده بوجوب تشجيع المعهد على مواصلة جهوده الرامية إلى تحقيق الملاءة المالية، والسعي نحو إحراز أهدافه.
    We commend the Secretary-General and the Secretariat for initiating a restructuring process which will ultimately ensure the enhanced viability and efficiency of our Organization. UN وإننا نثني على اﻷمين العام وعلى اﻷمانة لمبادرتهما في البدء بعملية إعادة الهيكلة التي ستضمن في نهاية المطاف تحقيق الصلاحية والكفاءة المعززتين للمنظمة.
    :: Support to the police restructuring process. UN :: دعم عملية إعادة تشكيل هيكل الشرطة.
    136. Efforts by the Office in the next phase of its restructuring process will focus on the following key areas. UN 136 - ستركّز الجهود التي سيبذلها المكتب في المرحلة التالية من عملية إعادة هيكلته على المجالات الرئيسية التالية.
    V. THE RIGHT TO DEVELOPMENT AND THE restructuring process OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS/CENTRE FOR HUMAN RIGHTS . 17 5 UN خامسا- الحق في التنمية وعملية إعادة تشكيل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان
    Nevertheless, inspections have proved an important tool to learn lessons for the police restructuring process, to identify loopholes which can be utilized by criminal groups and also to help in restoring public confidence in the police. UN غير أن عمليات التفتيش أبانت عن كونها أداة مهمة لاستخلاص الدروس المفيدة لعملية إعادة هيكلة الشرطة وكشف الثغرات التي يمكن أن تستغلها الجماعات الإجرامية وأيضا للمساعدة في استعادة ثقة الجمهور في الشرطة.
    After a successful restructuring process, UNIDO now presented itself as a leaner, more efficient and precisely focused organization. UN وقالت إن اليونيدو بعد أن قامت بعملية إعادة هيكلة ناجحة، أصبحت منظمة أكثر نحولا وكفاءة وأدق تركيزا.
    Talks are presently under way with the SADC secretariat regarding support for its restructuring process. UN وتدور المحادثات حاليا مع أمانة الجماعة بشأن دعم عملية إعادة هيكلتها.
    The restructuring process could take up to five years but, in the new liberal environment, measures were being taken to enable women to attain a quality of life that would in the long run, be equal to that of men. UN ويمكن لعملية إعادة الهيكلة أن تستغرق فترة قد تصل إلى ٥ سنوات ولكن يتم في ظل البيئة الليبرالية الجديدة اتخاذ التدابير لتمكين المرأة من بلوغ مستوى من الحياة مساويا لمستوى حياة الرجل على المدى الطويل.
    The restructuring process under way is of course part of this trend. UN وعملية إعادة الهيكلة الجارية حاليا هي بالطبع جزء من هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more