"results and mutual accountability" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة
        
    • النتائج والمسؤولية المشتركة
        
    • والنتائج والمساءلة المتبادلة
        
    • النتائج والمساءلة المشتركة
        
    • والنتائج والمساءلة المشتركة
        
    The five principles include country ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وتشمل المبادئ الخمسة: ملكية البلدان للبرامج، والمواءمة، والتنسيق، والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    All of those functions are in accordance with the principles of alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability, set out in the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكل هذه المهام متفقة مع مبادئ المواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة المحددة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005.
    In particular, they agreed to scale up aid effectiveness in the key areas of ownership, alignment of support, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وقد اتفقوا بصورة محددة على تعزيز فعالية المعونة في المجالات الرئيسية المتعلقة بالملكية، وتوافق الدعم، والمواءمة والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    Implementation would be based on shared principles -- consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, results and mutual accountability and reaffirmed at Busan -- that form the foundation of effective and cooperative development. UN وسيستند التنفيذ إلى المبادئ المشتركة - المتسقة مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمسؤولية المشتركة التي جرى التأكيد عليها من جديد في بوسان - والتي تُشكل الأساس للتنمية الفعالة والتعاونية.
    The commitments of the Paris Declaration are to adhere to the goals of ownership, harmonization, alignment, results and mutual accountability. UN وتدعو الالتزامات الواردة في إعلان باريس إلى التعهد بتحقيق الأهداف المتمثلة في التملك والتجانس والمواءمة والنتائج والمساءلة المتبادلة.
    15. We recommit to improving the effectiveness of development assistance, including the fundamental principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN 15 - ونعيد إعلان التزامنا بتحسين فعالية المساعدة الإنمائية، بما في ذلك المبادئ الأساسية للملكية والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    As we look to Paris, Accra and Busan, it is more important than ever for us all to embrace and implement the five fundamental principles of national ownership, alignment, harmonization, managing for results, and mutual accountability. UN وإذ نتطلع إلى باريس وأكرا وبوسان، فقد أصبح من المهم أكثر من أي وقت مضي أن نوافق جميعاً ونعمل على تنفيذ المبادئ الخمسة الأساسية: الملكية الوطنية والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    The Council further emphasizes the importance of focused, welldefined, balanced and sustained support to partnerships with postconflict countries, on the basis of mutual commitments, to implement national strategies aimed at effective peacebuilding, including the reconstruction and building of institutions necessary for recovery from conflict, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس كذلك على أهمية الدعم الموجه والمحدد جيدا والمتوازن والمستدام للشراكات المبرمة مع البلدان الخارجة من نزاعات، على أساس الالتزامات المتبادلة، من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بناء السلام بفعالية، بما في ذلك التعمير وبناء المؤسسات الضرورية للتعافي من النـزاع، والمبنية على أساس تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    The Council also stresses the importance of focused and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners and all other relevant actors, in particular regional and sub-regional organisations, and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية وجود شراكات محكمة ذات تركيز محدد بين الأمم المتحدة ووكالات التنمية والشركاء الثنائيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، من أجل تنفيذ استراتيجيات وطنية ترمي إلى بناء مؤسسات فعالة تقوم على تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    The Declaration addressed the important issues of ownership, harmonization, alignment, results and mutual accountability. VI. Conclusion UN وعالج الإعلان مسائل مهمة مثل الملكية، والمواءمة والاتساق، والنتائج والمساءلة المتبادلة.
    The commitments contained in the Paris Declaration focus on the five principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وتركز الالتزامات الواردة في إعلان باريس على المبادئ الخمسة الرئيسية المتمثلة في تملك القرار والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المشتركة.
    Initial findings from the use of this new tool suggest that international partners are not fully respecting the commitments of the Rome Declaration on Harmonization of 2003 and the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, results and mutual accountability of 2005. UN ويتضح من النتائج الأولية لاستخدام هذه الأداة الجديدة أن الشركاء الدوليين لا يحترمون تماما الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في إعلان روما بشأن التنسيق لعام 2003، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والمواءمة والاتساق والنتائج والمساءلة المشتركة لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more