"results and outcomes" - Translation from English to Arabic

    • النتائج والنواتج
        
    • النتائج والحصيلة
        
    • نتائج وحصائل
        
    • نتائج وحصيلة
        
    • والنتائج والمحصلات
        
    • للنتائج والنواتج
        
    Other delegations observed that the current funding environment was very competitive and that results and outcomes would justify the new posts. UN ولاحظت وفود أخرى أن مناخ التمويل الحالي يتسم بالمنافسة الشديدة وأن النتائج والنواتج سوف تبرر الوظائف الجديدة.
    As requested by the Economic and Social Council, the present report contains the updated matrix of the management process, with analysis on results and outcomes achieved. UN وبناء على طلب المجلس، فإن التقرير الحالي يحتوي على استكمال مصفوفة عملية الإدارة مع تحليل النتائج والنواتج التي تحققت.
    The approach also allows for better management and monitoring of UNIDO activities as well as quality reporting on results and outcomes to Member States and external stakeholders. UN ويتيح هذا النهج أيضا تحسين إدارة أنشطة اليونيدو ورصدها فضلا عن تزويد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الخارجيين بتقارير نوعية عن النتائج والنواتج.
    The approach also allows for better management and monitoring of UNIDO's activities as well as quality reporting on results and outcomes to Member States and external stakeholders. UN كما يسمح هذا النهج بتحسين إدارة أنشطة اليونيدو ورصدها بالإضافة إلى تقديم تقارير عالية الجودة إلى الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الخارجيين بشأن النتائج والحصيلة.
    5. Stresses the importance of the annual report as a key part of UNICEF reporting to the Executive Board on results and outcomes in the implementation of the MTSP, and looks forward to the report at the second regular session of 2008 on the midterm review; UN 5 - يشدد على أهمية التقرير السنوي بوصفه جزءا رئيسيا من التقارير التي تقدمها اليونيسيف إلى المجلس التنفيذي عن نتائج وحصائل تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ويتطلع إلى تلقي التقرير في الدورة العادية الثانية لعام 2008 عن استعراض منتصف المدة؛
    25. Looks forward to the results and outcomes of the comprehensive review of the regulatory framework for the updating of the Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المستكملة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛
    Thus, assessments of UNV activities should form an integral part of a results-oriented report by UNDP, in which the use of volunteer resources in relation to results and outcomes are defined. UN ومن ثم، فإن عمليات تقييم أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من التقرير الذي يتركز على النتائج الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يتضمن تحديدا لاستخدام موارد المتطوعين بالنسبة للنتائج والنواتج.
    Effective tools provide senior management and Member States with verifiable and reliable information for planning, facilitate decision-making on programming and budgeting and support managerial focus on achievement of results and outcomes. UN وتزود الأدوات الفعالة الإدارة العليا والدول الأعضاء بمعلومات يمكن التحقق منها والاعتماد عليها من أجل التخطيط، وتيسر اتخاذ القرار بشأن البرامج والميزنة، وتعزز تركيز الإدارة على تحقيق النتائج والنواتج.
    Global, regional and country programme evaluations assess UNDP attainment of intended results and contributions to development results and outcomes as outlined in the respective programmes. UN وتقيس تقييمات البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مدى بلوغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النتائج المنشودة وإسهاماته في تحقيق النتائج والنواتج الإنمائية المبينة في البرامج المعنية.
    84. Results-based management requires managers to learn from experience and apply this knowledge to day-to-day management, but managers do not necessarily have control over expected results and outcomes. UN 84 - تتطلب الإدارة القائمة على النتائج من المديرين التعلم من الخبرة وتطبيق هذه المعارف المكتسبة على الإدارة اليومية، ولكن المديرين لا يستطيعون بالضرورة السيطرة على النتائج والنواتج المتوقعة.
    5. Stresses the importance of the annual report as a key part of UNICEF reporting to the Executive Board on results and outcomes in the implementation of the MTSP, and looks forward to the report at the second regular session of 2008 on the midterm review; UN 5 - يشدد على أهمية التقرير السنوي بوصفه جزءا أساسيا من تقارير اليونيسيف إلى المجلس التنفيذي عن النتائج والنواتج المتحققة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ويتطلع إلى التقرير المقدم في الدورة العادية الثانية لعام 2008 عن استعراض منتصف المدة؛
    (f) results and outcomes and adherence to the criteria and requirements built into the risk and control management process should be independently assessed and evaluated; UN (و) أن يجري بشكل مستقل تقدير وتقييم النتائج والنواتج والالتزام بالمعايير والشروط المدمجة في عملية إدارة المخاطر والرقابة؛
    78. With the assistance of an expert from the African Capacity-Building Foundation, UN-Habitat supported 26 local and national training institutions on strengthening capacity for formulating results and outcomes as an integral part of planning by local authorities. UN 78 - وقدم الموئل الدعم، بمساعدة أحد خبراء مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، لما عدده 26 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية والوطنية في مجال تعزيز القدرة على صياغة النتائج والنواتج باعتبارها جزءا لا يتجزأ من أعمال التخطيط التي تقوم بها السلطات المحلية.
    44. Member States expressed support for the strong focus on results and outcomes in UNHCR's programming and the steady increase in coverage and quality of HIV interventions in both emergencies and protracted situations. UN 44- وأعربت الدول الأعضاء عن دعمها للتركيز القوي على النتائج والنواتج في وضع برامج المفوضية وكذلك على التحسن المطّرد في اتساع نطاق وجودة التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ وفي حالات اللجوء الطويل الأمد.
    (e) United Nations system coherence: promoting and contributing to national ownership, using core comparative advantages, and assuring maximum effectiveness, accountability, transparency and performance measured by results and outcomes; UN (هـ) الاتساق والتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الملكية الوطنية والمساهمة فيها، وذلك بالاستعانة بالمزايا النسبية الأساسية، وكفالة أن يحقق وفقا لقياسات النتائج والنواتج أقصى قدر من الفعالية والمساءلة والشفافية والأداء؛
    Clear and concise reporting by UNODC on achieved results and outcomes, efficiency, transparency, accountability and timely responses to oversight reports together with a transparent programme-planning process constituted necessary conditions for creating the confidence in UNODC that both recipient States and donor States required in order to be able to assume political ownership and provide effective and predictable funding. UN ومن شأن تقديم المكتب تقارير واضحة وموجزة عن النتائج والنواتج المتحققة وعن الفعالية والشفافية والمساءلة والتجاوب مع تقارير الأجهزة الرقابية في الوقت المناسب، إلى جانب توافر الشفافية في عملية تخطيط البرامج، أن يوفر الشروط اللازمة لخلق ما تحتاج إليه الدول الأعضاء والدول المانحة من ثقة في المكتب لتكون قادرة على تملّكه سياسيا وتزويده بتمويل فعّال وقابل للتنبؤ.
    The 9th meeting, held in October 2008, focused on results and outcomes in two main areas: progress made in enhancing coherence, coordination and cooperation among United Nations agencies, and progress made in deepening partnerships between the United Nations and African continental organizations (African Union Commission, AfDB and regional economic communities). UN وقد ركز الاجتماع التاسع، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008، على النتائج والنواتج في مجالين رئيسيين: التقدم المُحرز في تعزيز الترابط والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، والتقدم المُحرز في تعميق الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات القارية الأفريقية (مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية).
    These eight broad areas could form the basis for the monitoring and for which specific targets could be defined, and expected results and outcomes measured. UN ويمكن أن تشكل هذه المجالات الثمانية الواسعة الأساس في عمليات الرصد كما يمكن تحديد الأهداف الخاصة بها، وقياس النتائج والحصيلة المتوقعة.
    25. Looks forward to the results and outcomes of the comprehensive review of the regulatory framework for the Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛
    53. Given the critical issues UNHCR faces in its work, and its direct impact on individual lives, it is imperative that evidence-based evaluation on programme results and outcomes, although challenging, be available to guide decision-making on programme design and implementation. UN 53 - نظرا لأهمية القضايا التي تواجهها المفوضية في عملها، ولما لها من تأثير مباشر على حياة الأفراد، فمن الضروري جعل التقييم القائم على الأدلة للنتائج والنواتج البرنامجية متاحا، على صعوبته، من أجل توجيه عملية صنع القرار فيما يتعلق بتصميم البرامج وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more