"results and recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • نتائج وتوصيات
        
    New concepts and measures, to be put into practice at the political level, will be presented later this year. The results and recommendations of the working groups will make an important contribution to Austria's family policy in the future. UN وسيتم في أواخر العام الحالي تقديم مفاهيم وتدابير جديدة لتطبق على المستوى السياسي وستشكل نتائج وتوصيات اﻷفرقة العاملة إسهاما هاما في السياسة اﻷسرية في النمسا في المستقبل.
    13. Both mechanisms would benefit from sharing the results and recommendations of their respective work. UN 13- وستستفيد كلتا الآليتين من تقاسم ما تتوصل إليه أعمال كل منهما من نتائج وتوصيات.
    Now the Committee will turn its attention to its annual programme of work, as a matter of urgency, drawing on the results and recommendations of the comprehensive review, as appropriate. UN وستعكف اللجنة الآن على إعداد برنامج عملها السنوي، باعتباره مسألة ملحة، مستندة في ذلك إلى نتائج وتوصيات الاستعراض الشامل، حسب الاقتضاء.
    distributing the results and recommendations of the study; UN نشر نتائج وتوصيات الدراسة؛
    (b) The results and recommendations of all audit investigations; UN )ب( نتائج وتوصيات جميع تحريات مراجعي الحسابات؛
    It takes account of the results and recommendations of the Vienna meeting that I have just mentioned. It expresses appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals of meetings between League of Arab States and United Nations secretariats over the years. UN وهــي تأخــذ بعين الاعتبار نتائج وتوصيات اجتماع فيينا الذي سبقت اﻹشارة إليه، وتعبر عن التقدير لجهود اﻷمين العام في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماعات المشتركة بين الجامعة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في اﻷعوام السابقة.
    It was essential to implement effectively the results and recommendations of recent major international conferences, and to that end an optimal level of financing must be assured, in particular for activities linked with investment promotion and human resources and institutional capacity building in respect of trade and production. UN ومن الضروري أن يتم تنفيذ نتائج وتوصيات المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدت مؤخراً تنفيذاً فعالاً. ولهذه الغاية، يجب تأمين توفر مستوى التمويل الأمثل، وبخاصة بالنسبة للأنشطة المتعلقة بتشجيع الاستثمار وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية فيما يتصل بالتجارة والإنتاج.
    The results and recommendations of the " Gaza Coastal and Marine Environmental Action Plan " should be taken into account. UN ومن الضروري الأخذ في الاعتبار نتائج وتوصيات " خطة العمل البيئية الساحلية البحرية لقطاع غزة " .
    In the event of a conflict between the results and recommendations of the NLC and those of the DLC, the two Commissions shall endeavour to reconcile their positions. UN 207 - في حالة وجود تعارض بين نتائج وتوصيات المفوضية القومية للأراضي وتلك الخاصة بمفوضية أراضي دارفور، تسعى المفوضيات إلى التوفيق بين موقفيهما.
    34. Parties at COP 12 may then wish to consider the results and recommendations of the intersessional expert group and adopt concrete targets to address DLDD issues. UN 34- وقد تود الأطراف بعدئذ خلال انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في النظر في نتائج وتوصيات فريق الخبراء بين الدورات واعتماد أهداف ملموسة للتصدي لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    COPUOS had extensive and productive discussions on issues related to its working methods and those of its subsidiary bodies. It had established a Working Group of the Whole which had taken into account the results and recommendations of the informal consultations conducted by the Chairman of the Legal Subcommittee. UN ٢٠ - وقد أجرت اللجنة مناقشات شاملة ومثمرة بشأن مسائل تتصل بطرق عملها وعمل هيئتيها الفرعيتين، وأنشأت الفريق العامل الجامع الذي أخذ في اعتباره نتائج وتوصيات المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس اللجنة الفرعية القانونية.
    Parliamentary documentation: a report to the Commission on the results and recommendations of the ad hoc expert group meeting on investment incentives in the ESCWA region (fourth quarter, 1995). UN وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بحوافز الاستثمار في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(.
    The aim of this conference was to build upon the results and recommendations of the UNODC study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity, presented in part at the sixteenth session of the Crime Commission, and further advance its findings by utilizing, refining and, if necessary, expanding the evidentiary material gathered for the purposes of the study. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو الاستفادة من نتائج وتوصيات الدراسة التي أعدها المكتب عن الاحتيال وإساءة الاستخدام والتزييف الإجراميين للهوية، التي عرض جزء منها في الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة، وزيادة تطوير الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة من خلال الاستفادة من مواد الإثبات التي جُمعت لأغراض الدراسة، وتدقيقها، وتوسيعها إذا لزم الأمر.
    The Committee also recommended that the informal consultations of the Chairman of the Legal Subcommittee should consider the proposals contained in the annex to the present report, as well as any additional proposals that might be offered by members of the Subcommittee, and that he should include in the report of the Legal Subcommittee on the work of its thirty-fourth session the results and recommendations of those consultations. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تنظر المشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة الفرعية القانونية، في المقترحات الواردة في مرفق هذا التقرير، وكذلك في أي مقترحات أخرى قد يقدمها أعضاء اللجنة الفرعية، وبأن يقوم رئيس اللجنة بإدراج نتائج وتوصيات تلك المشاورات في تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين.
    The Committee held an informal session to consider matters related to the working methods of the Committee and its subsidiary bodies and agreed to establish at its thirty-eighth session, in 1995, a Working Group of the Whole to examine the working methods of the Committee and its subsidiary bodies, taking into particular account the results and recommendations of the informal consultations discussed in paragraph 160 below. UN ٨٥١ - عقدت اللجنة جلسة غير رسمية للنظر في المسائل ذات الصلة بأساليب عملها وعمل هيئتيها الفرعيتين، واتفقت على أن تنشئ إبان دورتها الثامنة والثلاثين في عام ٥٩٩١، فريقا عاملا جامعا لدراسة أساليب عملها وعمل هيئتيها الفرعيتين، على أن توضع في الحسبان بصفة خاصة نتائج وتوصيات المشاورات غير الرسمية المذكورة في الفقرة ٠٦١ أدناه.
    A consolidated report on monitoring the impact of scientific activities and operations in Antarctica, which resulted from two workshops convened by SCAR and COMNAP, was sent to all Consultative Parties in November 1996.57 Based on the results and recommendations of the two workshops, the United States of America is developing an environmental monitoring programme.58 UN وأرسل إلى جميع اﻷطراف الاستشارية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تقرير موحد عن رصد أثرا ﻷنشطة والعمليات العلمية في أنتاركتيكا، وهو تقرير أسفرت عنه حلقتا عمل عقدتهما اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا. واستنادا إلى نتائج وتوصيات حلقتي العمل، تقوم الولايات المتحدة اﻷمريكية بوضع برنامج للرصد البيئي.
    Parliamentary documentation: four reports to the Commission on support to technical assistance projects for the development of women (fourth quarters, 1994 and 1995); results of the ad hoc expert group meeting on women and development (fourth quarter, 1994); and results and recommendations of the regional preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women (fourth quarter, 1994). UN وثائق الهيئات التداولية: تقديم أربعة تقارير الى اللجنة، إثنان منها عن دعم مشاريع المساعدة التقنية للنهوض بالمرأة )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤ ومن عام ١٩٩٥(؛ وآخر عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص للمرأة والتنمية )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤(؛ والرابع عن نتائج وتوصيات الاجتماع التحضيري الاقليمي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more