"results at" - Translation from English to Arabic

    • النتائج على
        
    • النتائج في
        
    • تحقيق النتائج
        
    • تحقيق نتائج
        
    • نتائج على
        
    • نتائج في
        
    • المنجزات المتوقعة
        
    • بالنتائج في
        
    • أساسها المنجزات
        
    • النتائج المحققة على
        
    • للنتائج على
        
    Such an entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. UN وينبغي لهذا الكيان أن يحشد قوى التغيير على المستوى العالمي ويشكل مصدر استلهام لتعزيز النتائج على المستوى القطري.
    Thus, the accountability of the United Nations system as a whole for the delivery of system-wide results at the country level remains weak. UN وعلى هذا، فإن مساءلة منظومة الأمم المتحدة برمتها عن إنجاز النتائج على نطاق المنظومة على الصعيد القطري لا تزال ضعيفة.
    It is our respectful view that urgent and concerted action is the only viable option to bring about results at the upcoming negotiations. UN ونرى بكل احترام أن العمل العاجل والمتسق هو الخيار الوحيد القابل للتطبيق لتحقيق النتائج في المفاوضات القادمة.
    My nation is placing insistence on results at the heart of our foreign assistance programmes. UN ويصرّ بلدي على وضع النتائج في صميم برنامجنا للمساعدة الخارجية.
    Output 6: Improved accountability for achieving results at all levels UN الناتج 6: تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة.
    His delegation would contribute to improving the Special Committee's working methods and hoped to see results at its next session. UN وقال إن وفده سيساهم في تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة، معربا عن أمله في تحقيق نتائج ملموسة بحلول الدورة المقبلة.
    The ability of UNICEF to deliver results at the country-office level requires a devolved organizational design, accompanied by appropriate accountabilities and governance. UN وتتطلب قدرة اليونيسيف على تحقيق نتائج على صعيد المكاتب القطرية تصميما يسمح بتفويض السلطات تنظيميا، مصحوبا بأطر ملائمة للمساءلة والحوكمة.
    Observation and expectation of results at critical points in the process could have an impact on stability. UN ويمكن أن تؤثر عملية الرصد وتوقع تحقيق نتائج في المراحل الحيوية من العملية على الاستقرار.
    This has encouraged a decision to report UNOPS contributions to results at the output level. UN وهذا ما شجع على اتخاذ قرار بالإبلاغ عن مساهمات المكتب في النتائج على مستوى النواتج.
    With the original programmatic work at the headquarters level completed, emphasis shifted to delivering results at the regional and country levels. UN ومع اكتمال الأعمال البرنامجية الأصلية على مستوى المقر، تحوّل التركيز إلى تحقيق النتائج على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. UN وباكتمال العمل البرنامجي الأصلي على مستوى المقر، انتقل التركيز إلى تحقيق النتائج على المستويين الإقليمي والقطري.
    In evaluating the third global cooperation framework, the overarching concern was to ascertain its contribution to the achievement of results at the country level. UN ولدى تقييم إطار التعاون العالمي الثالث، تمثل الشاغل الرئيسي في التأكد من إسهامه في تحقيق النتائج على الصعيد القطري.
    Substantial and predictable resources to ensure the capacity to meet expectations and deliver results at all levels. UN :: توفير موارد هامة وقابلة للتنبؤ لكفالة القدرة على تلبية التوقعات وتحقيق النتائج على جميع المستويات.
    Counting of ballots and posting of results at the polling stations UN فرز الأصوات وإعلان النتائج في مراكز الاقتراع
    After having posted the results at each polling station, results sheets and other important materials were transported to the local results compilation centres. UN وبعد إعلان النتائج في كل مركز اقتراع، نُقلت صحائف النتائج والمواد الهامة الأخرى إلى المراكز المحلية لتجميع النتائج.
    38. Evaluations consistently identified the need for UNIDO to link results at the diagnostic and formulation stage of programme development. UN 38- بيّنت التقييمات بانتظام ضرورة أن تتولى اليونيدو الربط بين النتائج في مرحلة التشخيص والصياغة الخاصة بوضع البرامج.
    By training educators in its teaching proposal, the Legião da Boa Vontade has also contributed to improving these results at other educational institutions. UN وبتدريب المدربين في إطار الاقتراح التعليمي للفيلق، فإنه ساهم في تحسين هذه النتائج في مؤسسات تعليمية أخرى.
    Worse yet, the 2005 Review Conference ended with no results at all. UN والأسوأ من ذلك أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لم يتوصل إلى نتائج على الإطلاق.
    We note with concern and deplore the failure to achieve results at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN ونلاحظ مع القلق عدم القدرة على تحقيق نتائج في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ونشجب ذلك.
    9. Encourages UNDP to develop a clear and robust results framework that demonstrates complete results chains that establish results at the output, outcome and impact levels, with a view to better assessing the UNDP contribution to poverty reduction; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    Observations and expectations of results at critical points in the status process could affect stability. UN ومما قد يؤثر على الاستقرار، تلك الملاحظات والتوقعات المتصلة بالنتائج في أثناء مراحل حرجة في عملية تحديد المركز.
    This includes finding ways to strengthen the horizontal accountability of country teams for delivering and reporting on system-wide results at the country level. UN ويشمل هذا إيجاد سبل لتعزيز المساءلة الأفقية للأفرقة القطرية عن الإنجاز، والإبلاغ عن النتائج المحققة على الصعيد القطري على نطاق المنظومة.
    Each year, progress in achieving the results at the output level would be reported, as well as any notable progress at the goal level. UN وفي كل سنة، سيقدم تقرير عن التقدم المحرز بالنسبة للنتائج على صعيد النواتج، فضلا عن أي تقدم بارز يحرز على صعيد الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more