"results for children" - Translation from English to Arabic

    • نتائج لصالح الأطفال
        
    • النتائج لصالح الأطفال
        
    • النتائج للأطفال
        
    • نتائج للأطفال
        
    • النتائج لصالح الطفل
        
    • نتائج من أجل الأطفال
        
    • النتائج المتعلقة بالأطفال
        
    • النتائج بالنسبة للأطفال
        
    • النتائج من أجل الأطفال
        
    • النتائج التي تتحقق لفائدة الأطفال
        
    • النتائج المتحققة للطفل
        
    • النتائج المتعلقة بالطفل
        
    • النتائج المرجوة للأطفال
        
    • النتائج المنشودة لصالح الأطفال
        
    • نتائج تخدم الأطفال
        
    If such a trend continues in 2011, it will hinder the ability of UNICEF to deliver results for children. UN وإذا استمر هذا الاتجاه في عام 2011، فإنه سوف يعوق قدرة اليونيسيف على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    It was emphasized, however, that harmonization was a means, not an end, in achieving results for children. UN ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    In the everyday practice of development cooperation, results for children are achieved through partnerships between many organizations. UN وفي الممارسة اليومية للتعاون الإنمائي، تتحقق النتائج لصالح الأطفال عن طريق الشراكات بين المنظمات العديدة.
    The accountability system facilitates reporting on UNICEF accountability to Member States on the achievement of results for children and women. UN وييسر نظام المساءلة تقديم التقارير عن مسؤولية اليونيسيف أمام الدول الأعضاء بشأن تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    Predictable and growing core resources are important for UNICEF to fulfil its mandate and achieve results for children by maintaining its global outreach. UN والموارد الأساسية غير القابلة للتنبؤ والمتنامية هي موارد هامة لليونيسيف لتنفيذ ولايتها وتحقيق نتائج للأطفال من خلال الحفاظ على تغطيتها العالمية.
    This commitment would necessarily require Governments and the global network of cooperating agencies to commit to strategic new goals that focus on overcoming the circumstances that currently make these results for children difficult to achieve. UN وهذا الالتزام يتطلب بالضرورة من الحكومات والشبكة العالمية من وكالات التعاون أن تلتزم باﻷهداف الاستراتيجية الجديدة التي تركز على قهر الظروف التي تجعل من الصعب حاليا تحقيق هذه النتائج لصالح الطفل.
    It was emphasized, however, that harmonization was a means, not an end, in achieving results for children. UN ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    He emphasized that the organization would stay and deliver results for children to the extent possible but that more funds were needed. UN وشدد على أن المنظمة ستبقى وستُحرز نتائج لصالح الأطفال إلى أقصى حد ممكن، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال.
    That review identified key shifts to strengthen the effectiveness and efficiency of UNICEF to deliver results for children. UN وحدد ذلك الاستعراضُ تحولاتٍ رئيسية تهدف إلى تعزيز فعالية اليونيسيف وكفاءتها على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    UNICEF will thus enhance accountability and performance in terms of managing for results for children. UN وبذلك يتسنى لليونيسيف تعزيز المساءلة والأداء فيما يختص بالتنظيم بغية تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    222. Strengthening effective partnerships to leverage results for children. UN 222- تعزيز الشراكات الفعالة لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    He confirmed that Kenya was committed to continue partnering with UNICEF to deliver results for children. UN وأكد أن كينيا ملتزمة بمواصلة الشراكة مع اليونيسيف لتحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    Through its programmes of cooperation, the organization will directly contribute to achieving results for children. UN وستسهم اليونيسيف بشكل مباشر من خلال برامج التعاون التي تضطلع بها في تحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    UNICEF is an active, and sometimes lead, partner in these processes, promoting improved results for children. UN وتشارك اليونيسيف في هذه العمليات، بل تقودها أحيانا، على نحو يعزز تحسين النتائج لصالح الأطفال.
    Through performance-based accountability, all offices, managers and staff are held accountable for achieving results for children and women. UN وبالمساءلة على أساس الأداء، تتحمل جميع المكاتب وجميع المديرين والموظفين مسؤولية تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    Senior managers also assure that demonstrated managerial competencies are in place to ensure the achievement of results for children and women. UN كذلك يكفل كبار المديرين توافر الكفاءات الإدارية الواضح برهانها لضمان تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    Harnessing knowledge to achieve results for children UN تسخير المعارف لتحقيق نتائج للأطفال
    II. Planning and achieving results for children UN ثانيا - التخطيط وتحقيق النتائج لصالح الطفل
    The present strategy paper outlines how UNICEF aims to contribute to transition strategies to produce results for children. UN وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
    3. As UNICEF continued to work on the medium-term strategic plan, it was focusing on putting results for children at the heart of the plan, with a distinction between goals and the means to achieve them. UN 3 - وتابع قائلا إن اليونيسيف ما انفكت تركز، وهي تواصل العمل بشأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، على وضع النتائج المتعلقة بالأطفال في صميم الخطة، مع التمييز بين الأهداف والوسائل اللازمة لتحقيقها.
    3. In 2007, UNICEF engaged in a wide range of integrated, collaborative activities targeting results for children. UN 3 - وفي عام 2007، اشتركت اليونيسيف في طائفة واسعة من الأنشطة التعاونية المتكاملة التي تستهدف تحقيق النتائج بالنسبة للأطفال.
    It will further help to address the rapidly evolving external landscape to position UNICEF as a partner of choice to deliver results for children. UN وستساعد كذلك في التعامل مع الساحة الخارجية السريعة التطور من أجل اتخاذ اليونيسيف لموقعها بوصفها شريكا نخبويا لانجاز النتائج من أجل الأطفال.
    There should be more and better evaluations of humanitarian work, with a clear focus on results for children and women and clear indicators for monitoring the implementation of the transformative agenda. UN ورُئي أنه من الضروري أن يتوافر تحليل أشمل وأفضل للعمل الإنساني مع إيلاء تركيز واضح على النتائج المتحققة للطفل والمرأة وأن تتوافر مؤشرات واضحة لرصد تنفيذ برنامج التحول.
    He also described the work being done with other United Nations agencies on the transformative agenda of the Inter-Agency Standing Committee. He updated the Executive Board on the results for children achieved in 2012. UN ووصف أيضا الأعمال التي تنفذ مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة بشأن خطة التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وأبلغ المجلس التنفيذي بآخر مستجدات النتائج المتعلقة بالطفل والتي أُنجزت في عام 2012.
    Integrating innovation into existing programming offered the opportunity to solve bottlenecks with relatively small interventions. Innovation was a powerful tool to forge partnerships and synergies that would yield results for children. UN وقال البعض إن دمج الابتكارات في أنشطة البرمجة الحالية يتيح الفرصة لإزالة الاختناقات مع الحد من التدخلات بشكل نسبي؛ إذ تمثل الابتكارات أداة فعالة في مجال إقامة الشراكات وتحقيق التلاحم على نحو يحقق النتائج المرجوة للأطفال.
    Strategic partnerships with members of the United Nations family and international financial institutions will continue to play a central role in advancing results for children with equity. UN وستظل الشراكات الاستراتيجية مع أعضاء أسرة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتحقيق النتائج المنشودة لصالح الأطفال على نحو منصف.
    The Executive Director had indicated in her opening statement that UNICEF needed to expand the opportunities to maximize partnerships to achieve results for children while ensuring that its costs were recovered, and in this context, the report on the cost recovery policy would be presented to the Board at the annual session in June. UN وأشارت المديرة التنفيذية في بيانها الافتتاحي إلى أن اليونيسيف بحاجة إلى الزيادة من فرص توسيع الشراكات بغية تحقيق نتائج تخدم الأطفال مع كفالة استرداد التكاليف، وفي هذا السياق سيقدم التقرير عن استرداد التكاليف إلى المجلس في الدورة السنوية في حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more