"results include" - Translation from English to Arabic

    • وتشمل النتائج
        
    • ومن النتائج
        
    • تشمل النتائج
        
    • وتتضمن النتائج
        
    • تراعي النتائج
        
    • وشملت تلك النتائج
        
    The results include: the issuance of basic standards and requirements for integration between multidimensional peacekeeping and the United Nations country team and a guidance package for the integrated mission planning process. UN وتشمل النتائج ما يلي: إصدار المعايير والمتطلبات الأساسية اللازمة لتحقيق التكامل بين عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ووضع خطة توجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    results include declines in crop production, fuelwood harvests and water resources. UN وتشمل النتائج انخفاضا في الإنتاج الزراعي ومحاصيل خشب الوقود والموارد المائية.
    Major results include: UN وتشمل النتائج الرئيسية التي تحققت ما يلي:
    Additional results include the training of over 1,500 policymakers and practitioners in asset recovery procedures and processes and the training of 235 practitioners in case management and legal avenues for asset recovery. UN ومن النتائج التي تحقَّقت أيضاً تدريب ما يزيد على 500 1 من واضعي السياسات والممارسين بشأن إجراءات وعمليات استرداد الموجودات وتدريب 235 ممارساً بشأن إدارة القضايا والسبل القانونية لاسترداد الموجودات.
    Findings relating to programme results include: UN 24 - تشمل النتائج المتصلة بنتائج البرامج ما يلي:
    results include the training programmes concentrated on augmentative and alternative communication forms and easily understandable communication as well as related tools. UN وتتضمن النتائج برامج تدريبية تركز على أشكال الاتصال المعزّزة والبديلة والتي يسهل فهمها فضلاً عن الأدوات ذات الصلة.
    results include improved capacity to manage debt. UN وتشمل النتائج المُحرزة تحسين القدرة على إدارة الديون.
    Their results include creation of computer and Internet access, promoting ecological awareness and restoring sports facilities. UN وتشمل النتائج إنشاء محطات وصول للكمبيوتر والإنترنت، وتعزيز الوعي البيئي واستعادة المرافق الرياضية.
    Expected results include: time and cost savings; improved services; and stronger management and accountability. UN وتشمل النتائج المتوقعة: وفورات في الوقت والتكلفة؛ وتحسين الخدمات؛ وتعزيز اﻹدارة والمساءلة.
    The expected results include an improvement in quality and an increase in satisfaction in terms of purchasing. UN وتشمل النتائج المتوقعة تحسين النوعية وزيادة استيفاء شروط الشراء.
    Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. UN وتشمل النتائج المحددة التي تحققت تحسين نظام الإحالة في مقاطعات التركيز في جمهورية تنزانيا المتحدة وإدراج الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كبرنامج رئيسي يدعم من صندوق مكافحة الفقر في أوغندا.
    45. results include the provision of psychosocial support in five districts for victims of sexual and gender-based violence. UN 45 - وتشمل النتائج تقديم دعم نفسي - اجتماعي لضحايا العنف الجنسي والجنساني في خمس مناطق.
    Other results include the establishment of procedures for the prioritization of attention to victims of armed conflict in matters of health, and to enable immediate access to the national social security system. UN وتشمل النتائج الأخرى وضع إجراءات لإعطاء الأولوية للاهتمام بضحايا النزاع المسلح في شؤون الصحة، وتمكينهم من الوصول الفوري إلى نظام الضمان الاجتماعي الوطني.
    The results include critical data for countries on the cost-effectiveness of investing their HIV resources in key populations to avert the most infections. UN وتشمل النتائج بيانات بالغة الأهمية بالنسبة إلى البلدان في ما يتعلق بفعالية تكاليف استثمار الموارد المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في الفئات السكانية الرئيسية بما يحقق تجنب معظم الإصابات.
    The overall results include a decrease in farmers' production costs and risks, and an increase in national production and productivity. UN وتشمل النتائج الإجمالية المحققة حدوث انخفاض في تكاليف ومخاطر الإنتاج التي يتحملها المزارعون، وزيادة في الإنتاج والإنتاجية الوطنيين.
    Outcome-level results include adoption, strengthening and implementation of laws, policies and strategies to end all forms of violence against women and girls. UN وتشمل النتائج على مستوى النتائج النهائية اعتماد وتعزيز وتنفيذ القوانين والسياسات والاستراتيجيات اللازمة لوضع حد لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Specific results include improvements to the geographical scope of rule of law institutions through mobile courts, infrastructure support to courts, and skill enhancement through training or management system support. UN ومن النتائج المحدّدة تحسين التغطية الجغرافية لمؤسسات سيادة القانون بالاستعانة بالمحاكم المتنقلة وعن طريق دعم البنى التحتية للمحاكم وتعزيز المهارات من خلال التدريب أو دعم النظم الإدارية.
    10. Some relevant results include the following: UN ٠١ - ومن النتائج الهامة ما يلي:
    24. Expected results and success criteria. Expected results include increased recognition of the UNDP role in enhancing the democratic transition. UN ٢٤ - النتائج المتوقعة ومعايير النجاح - تشمل النتائج المتوقعة زيادة الاعتراف بدور برنامج اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية التحول الديمقراطي.
    33. Expected results and success criteria. The expected results include: 10 African countries supported to implement microstart programme initiatives. UN ٣٣ - النتائج المتوقعة ومعايير النجاح - تشمل النتائج المتوقعة دعم ١٠ بلدان افريقية في تنفيذ مبادرت برنامج " مايكروستارت " .
    Major results include: UN وتتضمن النتائج الرئيسية ما يلي:
    a results include loadings for the two-track adjustment system. UN (أ) تراعي النتائج تكاليف نظام التسوية الثنائي النهج.
    results include inputs to the draft code of criminal procedure and the juvenile criminal justice bill, increased awareness of issues related to restorative justice and children in detention among justice officials, and the development of an action plan for adolescents and young people in detention, developed on the basis of a restorative justice perspective. UN وشملت تلك النتائج مساهمات في مشروع قانون الإجراءات الجنائية وقانون العدالة الجنائية للأحداث، وازدياداً في وعي موظفي أجهزة العدالة بالمسائل المتعلِّقة بالعدالة التصالحية والأطفال المحتجزين، وصوغ خطة عمل بشأن المراهقين والشباب المحتجزين، أُعدَّت من منظور العدالة التصالحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more