"results indicators" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات النتائج
        
    • ومؤشرات نتائج
        
    • مؤشرات للنتائج
        
    • مؤشرات نتائج
        
    It called for a greater focus on measureable results indicators and, with another delegation, requested a road map for future action. UN ودعا إلى المزيد من التركيز على مؤشرات النتائج القابلة للقياس، وطلب، إلى جانب وفد آخر، خريطة طريق للأعمال المقبلة.
    Clear and realistic objectives and outcomes, including results indicators, must be identified. UN ويتعين تحديد أهداف ونتائج واضحة وواقعية، بما في ذلك مؤشرات النتائج.
    The purpose of the effort was to provide a common framework of results indicators to uniformly measure the effectiveness of development assistance. UN وكان الغرض من هذا الجهد تقديم إطار مشترك من مؤشرات النتائج لقياس فعالية المساعدة الإنمائية بصورة موحدة.
    The implementation plan provides a detailed implementation framework with specific outcomes, outputs and results indicators for each year. UN وتوفر خطة التنفيذ إطارا مفصلا للتنفيذ ونواتج محددة ومدخلات ومؤشرات نتائج لكل عام.
    The need for more robust and measurable results indicators was underscored. UN وشُدد على ضرورة وضع مؤشرات للنتائج تكون أكثر قوة وقابلية للقياس.
    The process of identifying, testing and reporting on the 2006-2009 MTSP results indicators, together with enhancement of the evaluation function, has further strengthened the results-based approach. UN وكان من شأن عملية تحديد مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 واختبارها والإبلاغ عنها، إلى جانب تعزيز وظيفة التقييم، أضفت مزيدا من التعزيز للنهج القائم على النتائج.
    results indicators covering outputs and progress were used. UN وقد استخدمت مؤشرات النتائج التي تشمل النواتج والتقدم المحرز.
    In 2004, it included in its guidelines the obligation to present results indicators with a gender breakdown. UN وفي عام 2004، ضمّنت الوزارة خطوطها الأساسية الالتزام بعرض مؤشرات النتائج موزعة حسب الجنس.
    However, it could also lead to a whole new set of results indicators. UN إلا أنه قد يؤدي أيضاً إلى وضع مجموعة جديدة تماما من مؤشرات النتائج.
    Per cent of major humanitarian situations in which UNICEF reported monthly on progress against a small number of CCC-aligned results indicators UN النسبة المئوية للحالات الإنسانية الرئيسية التي قامت فيها اليونيسيف بالإبلاغ الشهري عن التقدُّم المحرز على أساس عدد صغير من مؤشرات النتائج الموحّدة للالتزامات الأساسية لصالح الأطفال
    All organizations should report on normative and operational results indicators as well as innovative approaches to TCDC and ECDC and include successful practices that could be replicated. UN وينبغي لجميع المؤسسات أن تقدم تقارير بشأن مؤشرات النتائج المعيارية والتنفيذية فضلا عن النهج المبتكرة إلى التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وإدراج ممارسات ناجحة يمكن تكرارها.
    All organizations should report on normative and operational results indicators as well as innovative approaches to TCDC and ECDC and include successful practices that could be replicated. UN وينبغي لجميع المؤسسات أن تقدم تقارير بشأن مؤشرات النتائج المعيارية والتنفيذية فضلا عن النهج المبتكرة للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وإدراج ممارسات ناجحة يمكن تكرارها.
    Aid projects should also be judged according to their contribution to durable in-country capacity-building; results indicators would have to reflect this. UN وينبغي أيضا أن تقيم مشاريع المعونة تبعا لإسهامها في بناء القدرات بصورة مستديمة داخل البلد؛ وينبغي أن تعكس مؤشرات النتائج ذلك.
    It has logical gaps and many results indicators are poorly designed; the regional programme outcomes were revised several times and changed dramatically. UN فهي تتسم بوجود فجوات منطقية، كما أن مؤشرات النتائج مصممة بشكل سيء؛ وقد نُقحت نتائج البرنامج عدة مرات وتغيرت تغيرا كبيرا.
    The integrity of the results indicators in the MYFF can be increased by replacing self-assessments with more objective third-party data, obtained through, for example, institutionalized stakeholder surveys and consultations. UN ويمكن زيادة موثوقية مؤشرات النتائج في الإطار التمويلي المتعدد السنوات عن طريق الاستعاضة عن التقييمات الذاتية ببيانات أكثر موضوعية مقدمة من طرف ثالث يمكن الحصول عليها، على سبيل المثال، عن طريق استقصاءات ومشاورات خاصة بأصحاب المصلحة ولها طابع مؤسسي.
    To enhance consistency in the use of results indicators at the programme/project level, the Director-General should ensure that programme managers are supported by training, preferably in the context of overall training in programme formulation. UN تعزيزاً للاتساق في استخدام مؤشرات النتائج على مستوى البرامج/المشاريع، ينبغي للمدير العام أن يكفل دعم مديري البرامج بالتدريب، ويفضل أن يكون ذلك في سياق التدريب العام على صوغ البرامج.
    To enhance consistency in the use of results indicators at the programme/project level, the Director-General should ensure that programme managers are supported by training, preferably in the context of overall training in programme formulation. UN تعزيزاً للاتساق في استخدام مؤشرات النتائج على مستوى البرامج/المشاريع، ينبغي للمدير العام أن يكفل دعم مديري البرامج بالتدريب، ويفضل أن يكون ذلك في سياق التدريب العام على صوغ البرامج.
    73. Results indicators: performance measurement should use beneficiary-level indicators to appropriately reflect the UNCTAD contribution and sphere of influence. UN 73- مؤشرات النتائج: ينبغي أن تُستخدم في قياس الأداء المؤشرات على مستوى المستفيدين التي تعكس بصورة ملائمة إسهام الأونكتاد ومجال التأثير.
    It is based on analysis of country outcomes, outcome indicators, the four output indicators from the midterm review, and internal management results indicators. UN وهو يقوم على أساس تحليل النتائج القطرية ومؤشرات النتائج ومؤشرات النواتج الأربعة من استعراض منتصف المدة، ومؤشرات نتائج الإدارة الداخلية.
    This approach is more visible in evaluations of projects under the capacity-building programme on trade environment and development, which use a set of objectively verifiable results indicators, thus establishing the basis for future analyses of effectiveness and impact. UN وهذا النهج أكثر جلاء في تقييمات المشاريع في إطار برنامج بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية الذي يستخدم مجموعة مؤشرات للنتائج يمكن التحقق منها موضوعيا، مما يُرسي الأساس لإجراء تحليلات في المستقبل للفعالية والأثر.
    293. Some delegations recommended that the results indicators of the strategic plan and the forthcoming Gender Equality Action Plan, 2014-2017, provide strong guidance on how gender equality perspectives would be strengthened in operational activities. UN 293 - وأوصى بعض الوفود بأن توفّر مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية وخطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 توجيهات قوية بشأن كيفية تعزيز منظور المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more