"results of his efforts" - Translation from English to Arabic

    • نتائج جهوده
        
    As for the relationship between his Office and the operational agencies, he was determined to improve the capacity of his Office, and would report on the results of his efforts to the delegation of Japan. UN وفيما يخص العلاقة بين مكتبه والوكالات التنفيذية أعرب عن عزمه تحسين قدرة المكتب وقال إنه سيطلع وفد اليابان على نتائج جهوده بهذا الشأن.
    The Council also endorsed the request of the Commission to the Secretary-General that he report to the General Assembly at its fifty-eighth session and to the Commission at its sixtieth session on the results of his efforts in this regard. UN وأيد أيضا المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    The Council looks forward to significant progress being made between now and the end of the year on these issues and asks the High Representative to report at the next meeting with recommendations on the results of his efforts and the cooperation received. UN والمجلس يحدوه اﻷمل في تحقيق تقدم هام فيما بين الوقت الحاضر ونهاية السنة حول هذه القضايا ويطلب الى الممثل السامي أن يقدم في الجلسة المقبلة تقريرا مشفوعا بتوصيات عن نتائج جهوده وعن التعاون الذي لقيه.
    The Council also endorsed the request of the Commission to the Secretary-General that he report to the General Assembly at its fifty-eighth session and to the Commission at its sixtieth session on the results of his efforts in this regard. UN وأيد أيضا المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    In paragraph 6 of that resolution, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite the Government of Israel to provide information concerning the extent of its implementation, and to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the results of his efforts in that regard. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٦ من ذلك القرار أن يبلغ القرار إلى حكومة إسرائيل ويدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    In paragraph 6 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation, and to report to the General Assembly at its fifty-second session on the results of his efforts in that regard. UN وقد طلبت اللجنة من اﻷمين العام، في الفقرة ٦ من قرارها، أن يوجه انتباه حكومة إسرائيل إلى القرار وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذه، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    The Committee believes that the proposed provision of $500 is too high and should be reduced; it requests the Secretary-General to take the necessary measures to bring down the average cost of spare parts, repairs and maintenance of United Nations-owned vehicles and include information on the results of his efforts in the next budget submission for UNPREDEP. UN وتعتقد اللجنة أن الاعتماد المقترح البالغ ٥٠٠ دولار مرتفع جدا ويجب تخفيضه؛ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتخفيض متوسط تكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، وأن يدرج في عرضه القادم لميزانية البعثة معلومات عن نتائج جهوده.
    3. In view of these assurances, it would be fair to allow the High Commissioner the chance to put his commitment to the right to development to practical effect and to judge him by the results of his efforts as he has sought. UN ٣ - وفي ضوء هذه التأكيدات، فإن من العدل إتاحة الفرصة للمفوض السامي لترجمة التزامه بالحق في التنمية إلى خطوات عملية، والحكم عليه - كما طلب - على أساس نتائج جهوده.
    The Council looks forward to significant progress being made between now and the end of the year on these issues and asks the High Representative to report at the next meeting with recommendations on the results of his efforts and the cooperation received. UN والمجلس يحدوه اﻷمل في تحقيق تقدم كبير فيما بين الوقت الحاضر ونهاية السنة حول هذه القضايا، ويطلب الى الممثل السامي أن يقدم في الاجتماع المقبل تقريرا مشفوعا بتوصيات عن نتائج جهوده وعن التعاون الذي لقيه.
    3. Also requests the President to report on the results of his efforts to the Human Rights Council at its twenty-second session and, if need be, at its twenty-third session; UN 3- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يقدم تقريراً عن نتائج جهوده إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وعند الاقتضاء، في دورته الثالثة والعشرين؛
    3. Also requests the President to report on the results of his efforts to the Human Rights Council at its twenty-second session and, if need be, at its twenty-third session; UN 3- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يقدم تقريراً عن نتائج جهوده إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وعند الاقتضاء، في دورته الثالثة والعشرين؛
    50. In its resolution 1999/12, the Commission requested the SecretaryGeneral to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the General Assembly at its fiftyfourth session and to the Commission at its fiftysixth session on the results of his efforts in that regard. UN 50- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/12، أن يبلغ حكومة إسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    (b) To report to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission on Human Rights at its fifty—fifth session on the results of his efforts in this regard; UN )ب( أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد؛
    81. In its resolution 1997/55, the Commission requested the Secretary—General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-fourth session on the results of his efforts in that regard. UN ١٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٥٥، أن يلفت نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    By decision 1995/278, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1995/67, approved the Commission's request to the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission at its fifty-second session on the results of his efforts. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٨، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٧، على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده.
    (b) To report to the General Assembly at its fifty-first session and to the Commission on Human Rights at its fifty-third session on the results of his efforts in that regard. UN )ب( أن يقدم تقريرا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    By decision 1996/274, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1996/68, approved the Commission's request to the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-first session and to the Commission at its fifty-third session on the results of his efforts in that regard. UN أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٦٨، ووافق في المقرر ١٩٩٦/٢٧٤ على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    (b) To report to the General Assembly at its fifty-first session and to the Commission on Human Rights at its fifty-third session on the results of his efforts in this regard. UN )ب( أن يقدم تقريرا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد.
    (b) To report to the General Assembly at its fifty-first session and to the Commission on Human Rights at its fifty-third session on the results of his efforts in this regard; UN )ب( أن يقدم تقريرا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد؛
    125. In its resolution 1995/67, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Israel, to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof and to report to the Commission at its fifty-second session on the results of his efforts in that regard. UN ٥٢١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٧٦، أن يبلغ حكومة اسرائيل بهذا القرار وأن يدعوها الى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more