"results of its operations" - Translation from English to Arabic

    • نتائج عملياتها
        
    • نتائج عملياته
        
    • نتائج العمليات
        
    • ونتائج العمليات
        
    • ونتائج عملياتها
        
    12. Mr. RIDER (New Zealand) said that his country was a staunch supporter of the Organization's role in international peacekeeping, despite the mixed results of its operations in the 1990s. UN ١٢ - السيد رايدر )نيوزيلندا(: قال إن بلده نصير قوي لدور المنظمة في حفظ السلام الدولي، رغم تضارب نتائج عملياتها في التسعينات.
    In management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2004, the results of its operations and the cash flows of its individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2001, as well as the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    Management should also provide a supplementary report with information concerning any events, trends or uncertainties which will have a substantial impact on the financial state of the bank or on the results of its operations. UN ٤٥- ينبغي للادارة أن تقدم ايضا تقريرا اضافيا يتضمن معلومات تتعلق باﻷحداث أو الاتجاهات أو بالشكوك التي سيكون لها تأثير كبير على الوضع المالي للمصرف أو على نتائج عملياته.
    5. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNHabitat as at 31 December 2011 and the results of its operations and cash flows for the financial period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 5 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تَعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة المالية متسقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية الوضع المالي للمحكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرض نتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2001, as well as the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2003, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2003, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2003, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as at 31 December 2005, and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Population Fund as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرض نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11.1. Notes the opinions of the External Auditors that the financial statements included in the Financial Report for the 2004-2005 biennium accurately reflect UNAIDS accounts and the results of its operations and are consistent with Financial Regulations and Legislative Authority; UN 11-1 يلاحظ آراء مراجعي الحسابات الخارجيين بأن البيانات المالية المدرجة في التقرير المالي عن فترة السنتين 2004-2005 تعكس بدقة حسابات البرنامج وأن نتائج عملياته تتسق مع النظام الأساسي المالي والسند التشريعي؛
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNFPA as at 31 December 2007 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كما تعرض نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion on whether the financial statements presented fairly the financial position of UNHabitat as at 31 December 2009 and the results of its operations and cash flows for the period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة متسقة مع معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Escrow (Iraq) Account at 31 December 2004 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرِض بأمانة، من جميع الجوانب الهامة، الوضع المالي لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كما تعرِض نتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations System Accounting Standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرِض، من جميع الجوانب الهامة، الوضع المالي عرضا متوازنا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرِض نتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك الوقت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    " (a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of its operations for the period then ended; UN " )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Compliance with the principal qualitative characteristics and appropriate accounting standards normally results in financial statements that convey what is generally understood as a true and fair view of, or as presenting fairly, the financial position of the organization at the end of the financial period, the results of its operations for that period and changes in its financial position. UN ومن شأن التقيد بالخصائص النوعية الرئيسية والمعايير المحاسبية الملائمة أن يسفر في العادة عن بيانات مالية تنقل ما يفهم بوجه عام أنه صورة حقيقية وعادلة، أو أنه يعرض بصورة عادلة، المركز المالي للمؤسسة في نهاية الفترة المالية، ونتائج عملياتها لتلك الفترة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more