"results of studies" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الدراسات
        
    • نتائج دراسات
        
    • ونتائج الدراسات
        
    The results of studies and monitoring activities, as well as measures for fixation of sand dunes, should be made available to people living in dry areas. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    It has been developing positives activities, proposing policy responses, identifying problems and proving results of studies regarding low fertility and ageing. UN ويقوم المركز باستحداث أنشطة إيجابية واقتراح حلول عامة وتحديد المشاكل واختبار نتائج الدراسات المعنية بالعلاقة بين ضعف الخصوبة والشيخوخة.
    This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. UN وقد جعل ذلك من الصعب تطبيق نتائج الدراسات على تنفيذ تدابير التكيف.
    The results of studies and consultations into alternative funding models and their operation in practice were shared. UN 58- وجرى التشارك في نتائج دراسات ومشاورات بشأن نماذج تمويل بديلة والعمل بها في الممارسة الفعلية.
    Notably, Parties presented the results of studies on climate change impacts and adaptation, including climate modelling and prediction, in greater detail when describing impacts and adaptation measures. UN وجدير بالملاحظة أن الأطراف قدمت نتائج دراسات عن تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه، شملت نمذجة المناخ والتنبؤ به، بمزيد من التفاصيل، لدى وصفها لتدابير التأثيرات والتكيف.
    The results of studies and surveys are presented in the corresponding chapters of Part A. UN ونتائج الدراسات والاستقصاءات واردة في الفصول المقابلة من الجزء ألف.
    Similarly, results of studies on mitigation technologies and on effects of measures taken were integrated into the reporting on policies and measures. UN وبالمثل أدرجت نتائج الدراسات عن تكنولوجيات التخفيف وعن أثر التدابير المتخذة، في الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    Given the broad range of substances found in tyres many parameters influence the results of studies such as the type of tyres evaluated, the chemicals assessed and the evaluation methodology. UN ونظراً للنطاق الواسع من المواد الموجودة في الإطارات، فإن هناك بارامترات كثيرة تؤثر في نتائج الدراسات مثل نوع الإطارات الخاضعة للتقييم ومنهجية تقييم المواد الكيميائية وغير ذلك.
    To publish the results of studies by the technical bureau and attach proposed recommendations aimed at the competent authorities, in accordance with the area covered UN نشر نتائج الدراسات الخاصة بالمكتب الفني مع إرفاقها بتوصيات مقترحة موجهة لذوي الاختصاص بما يتناسب ومجال الدراسات.
    The following summarises the results of studies conducted under environmentally relevant conditions. UN 50 - وما يلي ذكره يوجز نتائج الدراسات التي أجريت تحت ظروف بيئية وثيقة الصلة.
    [The following summarises the results of studies conducted under environmentally relevant conditions. UN 42 - [وما يلي ذكره يوجز نتائج الدراسات التي أجريت تحت ظروف بيئية وثيقة الصلة.
    At the same time, as a mechanism for awareness-raising and knowledge-sharing, the Bank holds conferences in order to disseminate to its specialists the results of studies and technical cooperation activities on various specific issues, including those related to indigenous peoples. UN وفي الوقت نفسه، عُقدت مؤتمرات، في إطار آليات التواصل الاجتماعي ونشر المعارف، لإطلاع خبراء المصرف على نتائج الدراسات ومشاريع التعاون التقني بشأن مختلف القضايا، بما فيها قضايا الشعوب الأصلية.
    Advocacy and programme design were informed by the results of studies and evaluations of vertical transmission and PMTCT services sponsored by UNICEF in a number of countries. UN وتستفيد جهود الدعوة وتصميم البرنامج من نتائج الدراسات وتقييمات خدمات عدوى الأم للطفل وأفرقة العمل العالمية المشتركة بين الوكالات التي ترعاها اليونيسيف في عدد من البلدان.
    The presentation highlighted the results of studies that demonstrate that the growth rate of greenhouse gas (GHG) emissions in recent years has been 100 times as high as it has been at any time during the last 20,000 years. UN وسلّط العرض الضوء على نتائج الدراسات التي تظهر أن معدل نمو انبعاثات غازات الدفيئة في السنوات الأخيرة قد زاد 100 مرة عما كان عليه في أي وقت مضى على مدى 000 20 عام.
    The results of studies undertaken by a watchdog group for Cameroonian women would provide the basis for specific actions to combat discriminatory customary practices encountered. UN وستوفر نتائج الدراسات التي تجريها مجموعة مراقبة معنية بالمرأة الكاميرونية الأساس لإجراءات محددة من أجل مكافحة الممارسات العرفية التمييزية التي تتعرض لها المرأة.
    (iii) Disseminate the results of studies and surveys on the contribution of volunteerism, where they exist, through the media, schools, non-governmental organizations and other channels. UN ' 3` تعميم نتائج الدراسات والدراسات الاستقصائية، حيثما وجدت، بشأن إسهام العمل التطوعي عن طريق وسائط الإعلام والمدارس والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من القنوات.
    At the meeting results of studies on the large-scale use of bednets treated with insecticide were reviewed, major issues relevant to wider promotion of bednets were discussed, along with some of the operational experiences, and major operational research priorities were identified. UN وجرى في هذا الاجتماع استعراض نتائج الدراسات المتعلقة باستخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية على نطاق واسع، كما نوقشت القضايا الرئيسية ذات الصلة بالترويج على نطاق أوسع لاستخدام الناموسيات، وكذلك بعض الخبرات التنفيذية، وحددت اﻷولويات الرئيسية للبحوث التنفيذية.
    86. As the results of studies of the aetiological pattern of maternal mortality show, the main causes in Armenia are perinatal haemorrhages, hypertensive irregularities, abortions and puerperal sepsis-related complications. UN ٨٦ - وتبيﱢن نتائج دراسات النمط السببي لوفيات اﻷمهات أن اﻷسباب الرئيسية في أرمينيا هي النزف في فترة ما حول الولادة، وارتفاع ضغط الدم، واﻹجهاض، ومضاعفات حمى النفاس.
    The note also analyses the results of studies and policy dialogues concerning environmental requirements and market access for developing countries carried out under UNCTAD's capacity building programme in the area of trade, environment and development, focusing on sectors such as leather and leather products, horticulture and electrical and electronics equipment. UN وتحلِّل المذكرة أيضاً نتائج دراسات وحوارات حول السياسة العامة أجريت بشأن المتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق في إطار برنامج بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية التابع للأونكتاد، مع التركيز على قطاعات مثل الجلود ومنتجات الجلود، والبستنة، والمعدات الكهربائية والإلكترونية.
    These findings are mirrored by results of studies carried out in other countries. UN وتعكس هذه الوقائع نتائج دراسات أُجريت في بلدان أخرى().
    763. The National Consumers’ Commission, which is attached to the Ministry of Finance, Industry and Trade, and the Ministry as a whole have been entrusted with the task of developing programmes to train consumers so that they might require compliance with their rights through local training programmes and activities and the publication in the media of the results of studies on common consumer products and services in the country. UN 763- وقد كُلفت اللجنة الوطنية للمستهلكين، التابعة لوزارة المالية والصناعة والتجارة، والوزارة برمتها، بمهمة تطوير برامج لتدريب المستهلكين القادرين على المطالبة باحترام حقوقهم عن طريق برامج وأنشطة تدريب محلية ونشر نتائج دراسات تتناول مواد وخدمات استهلاكية شائعة في البلد عبر وسائل الإعلام.
    It encourages the State party to use these data and indicators and the results of studies undertaken to promote gender equality in the formulation of laws, plans, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات ونتائج الدراسات التي تعد من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، لدى صياغتها القوانين والخطط والسياسات العامة والبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more