"results of the deliberations of" - Translation from English to Arabic

    • نتائج مداولات
        
    The results of the deliberations of the Symposium were summarized and presented at the closing session, when a final discussion was held and the conclusions and recommendations were adopted. UN ولخّصت نتائج مداولات الندوة وقُدّمت في الجلسة الأخيرة، عندما عُقدت مناقشة ختامية واعتُمدت الاستنتاجات والتوصيات.
    The final version of the report, to the Assembly, would add the results of the deliberations of the Economic and Social Council. UN أما الصيغة النهائية للتقرير، التي تقدم الى الجمعية، فإنها تضيف نتائج مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The results of the deliberations of the smaller groups will of course be presented to the committee for its consideration in plenary meeting. UN وبالطبع، ستُعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها في جلساتها العامة.
    That would allow the results of the deliberations of each workshop to be presented and discussed on the last day of the Congress, leading to the adoption of the final Congress declaration. UN فهذا يتيح عرض نتائج مداولات كل حلقة عمل ومناقشتها في اليوم الأخير من المؤتمر، مما يفضي إلى اعتماد الإعلان الختامي للمؤتمر.
    I am attaching herewith the results of the deliberations of the Working Party,* and it is our sincere hope that the comments and recommendations of the Working Party be taken fully into account in the finalization of your report to the General Assembly. UN وأرفق طيه نتائج مداولات الفرقة العاملة ونأمل صادقين أن تراعى تعليقات وتوصيات الفرقة العاملة مراعاة تامة عند وضع الصيغة النهائية لتقريركم الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    Given that the Commission on Sustainable Development meets after the Commission on Population and Development in each calendar year, the results of the deliberations of the Commission on Population and Development in this area will be available to the Commission on Sustainable Development in 1999. UN ونظرا ﻷن لجنة التنمية المستدامة تجتمع بعد اجتماع لجنة السكان والتنمية في كل سنة تقويمية، ستكون نتائج مداولات لجنة السكان والتنمية في هذا المجال متاحة للجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    The organizers wish to thank the chairman, coordinators and rapporteurs of the various parallel sessions for their great assistance in bringing together, through the summary reports of each days proceedings, the results of the deliberations of the participants. UN ويودّ المنظِّمون أن يشكروا الرئيس، وكذلك منسقي ومقرري مختلف الجلسات المتوازية، على مساعدتهم الكبيرة على تجميع نتائج مداولات المشاركين، في تقارير موجزة عن وقائع كل يوم.
    More seriously, the results of the deliberations of the CST may not be fully assimilated by the COP in its policy decisions. UN والأخطر من ذلك أن نتائج مداولات لجنة العلم والتكنولوجيا قد لا يدرجها مؤتمر الأطراف بالكامل في مقرراته المتعلقة بالسياسات.
    Mr. Robert Kellam, The co-chairs of the contact group , speaking also on behalf of co-chair Sergio Vives, reported to plenary on the results of the deliberations of the group, which were before the Committee in a conference room paper. UN 75 - قدم الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال نتائج مداولات الفريق إلى الجلسة العامة والتي عرضت على اللجنة في ورقة قاعة مؤتمرات.
    This will ensure that at its annual sessions the Plenary is made aware of latest developments on the ground, and that, conversely, results of the deliberations of the Plenary are widely disseminated at regional, sub-regional and country as well as global levels. UN وسيضمن ذلك أن تكون الدورات السنوية للجلسة العامة على وعي بآخر التطورات الفعلية الجارية خلال الفترة ما بين الدورات، وأن تعمم، في المقابل، نتائج مداولات الجلسة العامة على أوسع نطاق على المستويات الإقليمية وشبه الإقليمية والقطرية، وعلى المستوى العالمي.
    27. The results of the deliberations of the working groups were summarized and presented by the groups' chairpersons at the closing session, when a final discussion was held and the conclusions of the Workshop were adopted. UN 27- وقام رئيس كل من الفريقين بتلخيص نتائج مداولات فريقه وتقديمها خلال الجلسة الختامية، حيث جرت مناقشة نهائية لها قبل اعتماد استنتاجات حلقة العمل.
    12. The results of the deliberations of the Working Group at its meetings in February 2005 and March 2006 will be submitted for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting, to be held in Brazil in May 2006. UN 12 - وستحال نتائج مداولات الفريق العامل في اجتماعاته التي ستعقد في شباط/فبراير 2005 وآذار/مارس 2006 إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في اجتماعه الثامن الذي سيعقد في البرازيل في أيار/مايو 2006.
    In this connection, I should be grateful if you could convey this matter to the members of the Bureau of your Committee, with a view to transmitting to the Fifth Committee by 25 October 2000 the results of the deliberations of your Committee on the review of the relevant programmes of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. UN وفي هذا الصدد، أكون ممتنا لو تكرمتم بإبلاغ أعضاء مكتب لجنتكم بهذا الموضوع بغية أن تحال إلى اللجنة الخامسة، بحلول 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 نتائج مداولات لجنتكم حول استعراض البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    In this connection, I should be grateful if you could convey this matter to the members of the Bureau of your Committee, with a view to transmitting to the Fifth Committee by 25 October 2000 the results of the deliberations of your Committee on the review of the relevant programmes of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. UN وفي هذا الصدد، أرجوكم إطلاع أعضاء مكتب لجنتكم على هذه المسألة بغرض إحالة نتائج مداولات لجنتكم بشأن استعراض البرامج ذات الصلة للخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002 - 2005 على اللجنة الخامسة بحلول 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ms. Pęksa-Krawiec (Poland): As has been stated by many previous speakers, we all await the results of the deliberations of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN السيدة بيكسا - كراويتش (بولندا) (تكلمت بالانكليزية): كما بيَّن متكلمون سابقون كثيرون ننتظر نحن جميعا نتائج مداولات الفريق الرفيع المستوى للتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام.
    The results of the deliberations of the Industrial Development Board highlighted a number of conclusions. First, the large number of candidates with very high professional qualifications for the post of Director General was an eloquent tribute to the fact that UNIDO was in good health and enjoyed credibility among its Member States. UN 97- وتابع قائلاً إنَّ نتائج مداولات مجلس التنمية الصناعية أبرزت عددا من الاستنتاجات، أوَّلها أنَّ كثرة عدد المرشحين المتمتعين بمؤهلات مهنية عالية جداً لتقلّد منصب المدير العام هي شهادة بليغة على كون اليونيدو في صحة جيدة وتتمتع بالمصداقية لدى الدول الأعضاء.
    (iv) Commission on the Status of Women: parliamentary documentation: notes by the Secretary-General transmitting the results of the deliberations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, submitted in accordance with article 21.2 of the Convention (2); UN ' 4` لجنة وضع المرأة:وثائق الهيئات التداولية: مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما نتائج مداولات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مقدمتان وفقاً للمادة 21-2 من الاتفاقية (2)؛
    Similar to decision SC4/33 of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, the decision would contain, in an annex, the results of the deliberations of the contact group as the basis for further negotiations, together with the co-chairs' compromise text as a reference point. UN وعلى غرار المقرر ا س - 4/33 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم، سيتضمن المقرر في أحد مرفقاته نتائج مداولات فريق الاتصال كأساس لمزيد من المفاوضات، إلى جانب النص التوفيقي للرئيسين المشاركين كمادة مرجعية.
    (xi) Commission on the Status of Women: parliamentary documentation: notes by the Secretary-General transmitting the results of the deliberations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, submitted in accordance with article 21.2 of the Convention (2); UN ' 11` لجنة وضع المرأة: وثائق الهيئات التداولية: مذكرات الأمين العام يحيل بها نتائج مداولات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المقدمة وفقا للمادة 21-2 من الاتفاقية (2)؛
    (iv) Commission on the Status of Women: parliamentary documentation: notes by the Secretary-General transmitting the results of the deliberations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, submitted in accordance with article 21.2 of the Convention article (2); UN ' 4` لجنة وضع المرأة:وثائق الهيئات التداولية: مذكرتا الأمين العام اللتان يحيل بهما نتائج مداولات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المقدمتان وفقا للمادة 21-2 من الاتفاقية (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more