"results of the dialogue" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الحوار
        
    The results of the dialogue are reflected in short, concise summaries. UN وترد نتائج الحوار على شكل موجزات مقتضبة.
    Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. UN فأولاً، قد يكون من المستحسن نشر نتائج الحوار مع اللجنة وملاحظاتها الختامية.
    The results of the dialogue were presented to the ESCAP Subcommittee on Poverty Reduction, and further followup actions are being examined. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    The results of the dialogue were presented to the ESCAP Subcommittee on Poverty Reduction, and further follow-up actions are being examined. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    618. In the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee appreciates the commitment of the State party to publicize the results of the dialogue. UN 618- وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تقدر اللجنة التزام الدولة الطرف بنشر نتائج الحوار.
    The Working Group had discussed the results of the dialogue together with the proposed amendment to the Montreal Protocol submitted by the Federated States of Micronesia and Mauritius discussed above, along with specific proposals put forward by several other Parties. UN وقد ناقش الفريق العامل نتائج الحوار بالإضافة إلى تعديل بروتوكول مونتريال الذي اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة وموريشيوس وسبقت مناقشته، بالإضافة إلى اقتراحات محددة تقدمت بها عدة أطراف أخرى.
    Subsequently, the results of the dialogue should be processed through various stages of national preparations with a view to arriving at the regional or interregional level, at which point all of the different ideas and concerns would converge. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.
    Recognizing the importance of this measure to encourage popular participation and to achieve a comprehensive national approach to the implementation process of the Convention, as emphasized by the World Conference on Human Rights, the Committee decided to encourage States parties to inform it about the steps taken to ensure the widespread dissemination of the results of the dialogue with the Committee. UN وقررت اللجنة، معترفة بأهمية هذا التدبير لتشجيع المشاركة الشعبية وتحقيق نهج وطني شامل إزاء عملية تنفيذ الاتفاقية، على النحو الذي أكده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، أن تشجع الدول اﻷطراف على أن تحيطها علما بالخطوات المتخذة لنشر نتائج الحوار مع اللجنة على نطاق واسع.
    Turkey looked forward to further information on the results of the dialogue between UNIDO and UNDP concerning a possible alliance, an initiative which it supported but which should be developed while promoting and maintaining the Organization's competencies and visibility and observing budgetary prudence. UN كما إن تركيا تتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن نتائج الحوار بين اليونيدو واليونديب فيما يتعلق بإقامة تحالف محتمل، وهي مبادرة تدعمها، ولكن ينبغي صوغها بصفة مقترنة مع تعزيز كفاءات المنظمة وبروز صورتها والحفاظ عليهما ومراعاة الحيطة فيما يتعلق بالميزانية.
    63. The results of the dialogue established within the Administrative Committee on Coordination (ACC) concerning development of indicators of progress in human rights and assessment of the impact of the strategies and policies of the various agencies and programmes on the enjoyment of all human rights will play an important role in promoting the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٣٦ - وستؤدي نتائج الحوار القائم في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان وتقييم أثر استراتيجيات وسياسات الوكالات والبرامج المختلفة على التمتع بجميع حقوق اﻹنسان دورا هاما في تعزيز الحق في التنمية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    58. The results of the dialogue established within the Administrative Committee on Coordination concerning the development of indicators of progress in human rights and the assessment of the impact of the strategies and policies of the various agencies and programmes on the enjoyment of all human rights will play an important role in promoting the right to development and cultural, economic and social rights. UN ٨٥- وستؤدي نتائج الحوار في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان وتقييم أثر استراتيجيات وسياسات شتى الوكالات والبرامج على التمتع بجميع حقوق اﻹنسان دوراً هاماً في تعزيز الحق في التنمية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    The results of the dialogue established within the Administrative Committee on Coordination concerning the development of indicators of progress in human rights and the assessment of the impact of the strategies and policies of the various agencies and programmes on the enjoyment of all human rights will play an important role in promoting the right to development and cultural, economic and social rights. UN ٦٠- وستؤدي نتائج الحوار في لجنة التنسيق الادارية بشأن وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان وتقييم أثر استراتيجيات وسياسات شتى الوكالات والبرامج على التمتع بجميع حقوق اﻹنسان دورا هاما في تعزيز الحق في التنمية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    These recommendations address the medium-term work, pending the results of the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention (Dialogue). UN وتتناول هذه التوصيات العمل في الأجل المتوسط، في انتظار ظهور نتائج الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل من أجل التصدي لتغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية (الحوار).
    These recommendations address the medium-term work, pending the results of the dialogue on long-term cooperative actions on climate change by enhancing implementation of the Convention (Dialogue). UN وتتناول هذه التوصيات العمل في الأجل المتوسط، في انتظار ظهور نتائج الحوار المتعلق بالإجراءات التعاونية الطويلة الأجل بشأن تغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية (الحوار).
    These recommendations address the medium-term work, pending the results of the dialogue on long-term cooperative actions on climate change by enhancing implementation of the Convention (Dialogue). UN وتتناول هذه التوصيات العمل في الأجل المتوسط، في انتظار ظهور نتائج الحوار المتعلق بالإجراءات التعاونية الطويلة الأجل بشأن تغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية (الحوار).
    7. The non-participation of some key Southern leaders, combined with demonstrations calling for the independence of the South as well as strikes organized by the Southern pro-independence movement Al Hirak in Southern cities, added to uncertainty surrounding expectations about the results of the dialogue. UN 7- ونظراً لعدم مشاركة بعض زعماء الجنوب الرئيسيين في الحوار، بالإضافة إلى المظاهرات المطالبة باستقلال الجنوب وكذلك الإضرابات التي نظمتها حركة الحراك المؤيدة لاستقلال الجنوب في المدن الجنوبية، فقد تفاقمت حالة الشك التي تكتنف التوقعات بشأن نتائج الحوار.
    Also requests the Executive Director to ensure the transmission, through the President of the Governing Council, of the results of the dialogue on the theme of the twenty-third session of the Governing Council to the Bureau of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio +20); UN 8 - يطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يكفل نقل نتائج الحوار بشأن موضوع الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، من خلال رئيس مجلس الإدارة، إلى هيئة مكتب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)؛
    He said that the Transition Agreement reached in November 2011 outlined four major steps, namely, (1) an inclusive preparatory process for a national dialogue conference; (2) the holding of a national dialogue; (3) the translation of the results of the dialogue into a new constitution; and (4) the holding of general elections under the new constitution. UN وقال إن اتفاق الانتقال الذي تم التوصل إليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 يضم أربع خطوات رئيسية، هي (1) إقامة عملية تحضيرية شاملة لعقد مؤتمر للحوار الوطني؛ (2) إجراء حوار وطني؛ (3) تجسيد نتائج الحوار في دستور جديد؛ (4) إجراء انتخابات عامة بموجب الدستور الجديد.
    It was particularly important to implement programmes that encouraged girls, especially in rural areas and poor urban districts, to remain in school. It was equally important to widely disseminate the results of the dialogue between the Government and the Committee among the population, including men, so that people could begin to ponder solutions to the problem of discrimination against women. UN ومما يحظى بأهمية استثنائية تنفيذ برامج لتشجيع الفتيات على البقاء في المدارس، ولا سيما في الأرياف وفي المناطق الحضرية الفقيرة، ومن الهام أيضا المبادرة على نطاق واسع إلى تعميم نتائج الحوار بين الحكومة واللجنة على السكان، بما في ذلك الرجال، كي يتمكن الناس من التفكير في إيجاد حلول لمشكلة التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more