"results of the elections" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الانتخابات
        
    • نتائج انتخابات
        
    • لنتائج الانتخابات
        
    • بنتائج الانتخابات
        
    • ونتائج الانتخابات
        
    • بنتائج هذه الانتخابات
        
    The Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. UN ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام.
    FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. UN وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن.
    FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. UN وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن.
    on Elections and Referendums of the Republic of Tajikistan on the results of the elections to the Majlis-i Oli UN البيان الصادر عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاء بجمهوريــــة طاجيكستان فـي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن نتائج انتخابات البرلمان
    The research centre then examined the results of the elections in detail and published them as statistical data. UN وأدى الرصد إلى تحليل تفصيلي لنتائج الانتخابات ونشرها في صورة إحصاءات.
    Table below shows the results of the elections regarding women representation: UN ويبين الجدول التالي نتائج الانتخابات في ما يتصل بتمثيل المرأة:
    Also for the first time, defeated candidates in Tbilisi's mayoral race accepted the results of the elections and offered concession speeches that pledged cooperation with the elected mayor. UN وكانت أيضاً أول مرة يقبل فيها المرشحون الذين خسروا السباق إلى هذا المنصب نتائج الانتخابات وأدلوا بتصريحات أعربوا فيها عن قبول النتائج وتعهّدوا بالتعاون مع العمدة المنتخب.
    The number of women and men elected to a particular post is determined on the basis of the results of the elections. UN ويحدَّد عدد النساء والرجال المنتخبين لشغل منصب ما على أساس نتائج الانتخابات.
    In most cases, however, the authorities responsible had been punished and the results of the elections annulled in those constituencies. UN ولكن في معظم الحالات عوقبت السلطات المسؤولة وأعلن بطلان نتائج الانتخابات في تلك الدوائر.
    In these areas, Assembly members were selected by my Special Representative subsequent to his decision not to certify the results of the elections. UN وفي هذه المناطق، اختار ممثلي الخاص أعضاء الجمعيات عقب قراره بعدم التصديق على نتائج الانتخابات فيها.
    For us, the process and standards are more important than the results of the elections. UN والعملية والمعايير، بالنسبة لنا، أهم من نتائج الانتخابات.
    The election results of the elections showed thereflected the country's political pluralism, considering the victory of several independent or centre-left candidatesty of the country.. UN وانعكست في نتائج الانتخابات تعددية البلد السياسية، بالنظر إلى فوز عدة مرشحين مستقلين أو من يسار الوسط.
    It would be interesting to observe the dynamics of that aspect, as it may well affect the results of the elections. UN ومما يجذب الانتباه ملاحظة ديناميكية هذه الناحية إذ قد تؤثر على نتائج الانتخابات.
    Furthermore, the results of the elections were falsified. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت نتائج الانتخابات مزورة.
    He said that he would respect the results of the elections and live up to them. UN وقال إنه سيحترم نتائج الانتخابات وسيلتزم بها.
    To date, the irregularities uncovered by the Council have been judged to be too minor and insufficient to challenge the transparency and results of the elections. UN وتُعتبر التجاوزات التي رصدها المجلس حتى الآن بسيطة وغير كافية للتشكيك في شفافية نتائج الانتخابات.
    The results of the elections were virtually known in advance. UN وتكاد نتائج الانتخابات تكون معروفة مسبقاً.
    Moreover, the results of the elections were falsified. UN وبالاضافة الى ذلك، زورت نتائج الانتخابات.
    Having considered the reports submitted by the area electoral commissions on the results of the elections of peoples' deputies of the Republic of Tajikistan, the Central Commission on Elections and Referendums announces that 2,650,267 people were included in the electoral rolls and that 2,419,722 voters, or 91.07 per cent, participated in the voting. UN بعد النظر في النتائج الصادرة عن لجان الدوائر الانتخابية بشأن نتائج انتخابات نواب الشعب بجمهورية طاجيكستان، تعلن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاء أن قوائم الناخبين ضمت ٢٦٧ ٦٥٠ ٢ ناخبا، اشترك منهم في الانتخابات ٧٢٢ ٤١٩ ٢ ناخبا، أي ٩١,٧ في المائة من مجموع الناخبين.
    The resurgence of war in Angola cause by UNITA's failure to accept the results of the elections calls for a new effort from the international community to re-establish the cease-fire and to safeguard the democratic process, in accordance with the legitimate wishes for peace and democracy of the Angolan people. UN إن اندلاع الحرب من جديد في أنغولا بسبب عدم قبول يونيتا لنتائج الانتخابات يقتضي من المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد ﻹعادة إقرار وقف إطلاق النار وضمان العملية الديمقراطية، وفقا للرغبات المشروعة لشعب أنغولا في السلم والديمقراطية.
    We welcome the results of the elections in Pakistan and the path that the people of Pakistan have chosen leading towards democracy and the establishment of a civilian Government. UN إننا نرحب بنتائج الانتخابات التي جرت في باكستان والمسار الذي اختاره شعب باكستان نحو الديمقراطية وإقامة حكومة مدنية.
    3. Complete and unequivocal acceptance of the validity of the Bicesse Accords and the results of the elections held in September 1992; UN ٣ - القبــول التــام والقاطــع لصحــة اتفاقات بيسيس ونتائج الانتخابات التي أجريت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    2. Reiterates its intention to endorse the results of the elections should the United Nations declare them free and fair and calls upon all Mozambican parties to accept and fully abide by the results of the elections; UN ٢ - يكرر تأكيد اعتزامه تأييد نتائج الانتخابات اذا أعلنت اﻷمم المتحدة أنها كانت حرة ونزيهة، ويطلب من جميع اﻷطراف الموزامبيقية أن تقبل بنتائج هذه الانتخابات وأن تتقيد بها تماما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more