"results of the evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • نتائج تقييم
        
    • بنتائج تقييم
        
    • ونتائج تقييم
        
    A report with the results of the evaluation of that technology would be submitted to the Working Group at its thirty-first meeting. UN وسيُقَدم تقرير عن نتائج تقييم هذه التكنولوجيا إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    For that purpose, existing training materials will be adapted accordingly, and the learning techniques will be reviewed in the light of the results of the evaluation of the first course; UN ولذلك الغرض، تعدل المواد التدريبية الحالية وفقاً لذلك، وتستعرض طرائق التعلم في ضوء نتائج تقييم الدورة الأولى؛
    The results of the evaluation of the pilot UNDAFs would be made available. UN وسوف تتاح نتائج تقييم أطر عمل المساعدة اﻹنمائية الرائدة.
    The results of the evaluation of the pilot UNDAFs would be made available. UN وسوف تجرى إتاحة نتائج تقييم العمليات الرائدة ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Work on the design and elaboration of more such programmes will be subject to the results of the evaluation of the first series. UN وسيكون العمل بشأن تصميم وإعداد مزيد من هذه البرامج مرهونا بنتائج تقييم السلسلة اﻷولى.
    Please indicate the results of the evaluation of this plan, which should have taken place in 2005. UN ويرجى بيان نتائج تقييم هذه الخطة، الذي يفترض أنه أجري في سنة 2005.
    The Group therefore looked forward to the results of the evaluation of the Flextime initiative called for in the same resolution. UN ومن ثم تتطلع المجموعة إلى نتائج تقييم مبادرة ساعات العمل المرنة الذي طُلب إجراؤه في القرار نفسه.
    The report will include the results of the evaluation of the 2011 round of ICP and an assessment of the scope, activities and lessons learned. UN وسيضم التقرير نتائج تقييم جولة عام 2011 وتقييمًا للنطاق والأنشطة والدروس المستفادة.
    Switzerland insists on the fact that this acceptance does not prejudice in any way the results of the evaluation of the pilot project, due in 2014 and to be carried out by an independent evaluator, nor the decision that the Federal Council is going to take after the evaluation. UN وتؤكد سويسرا على أن قبول هذه التوصية لا يضر بأي حال من الأحوال نتائج تقييم المشروع التجريبي، المزمع إجراؤه في 2014 من طرف جهة مستقلة، ولا القرار الذي سيتخذه المجلس الاتحادي عقب التقييم.
    Noting that the draft National Plan on Family and Women's Issues followed on from a plan for the period up to 2007, she asked about the results of the evaluation of the previous plan. UN وسألت، مشيرة إلى أن مشروع الخطة الوطنية لقضايا الأسرة والمرأة كان نتاجا لخطة موضوعة للفترة حتى عام 2007، عن نتائج تقييم الخطة السابقة.
    30. results of the evaluation of the Forum indicate that it succeeded in bringing the issue of information technology and development to the participants. UN 30 - تشير نتائج تقييم الندوة إلى أنها نجحت في تعريف المشتركين بمسألة تكنولوجيا المعلومات والتنمية.
    The lessons learned and the results of the evaluation of previous programmes should be applied to improve the programming and budgeting of future development activities. UN ويتعين أن تطبق الدروس المستفادة، إلى جانب نتائج تقييم البرامج السابقة، وذلك لتحسين برمجة وميزنة اﻷنشطة اﻹنمائية المستقبلية.
    A delegation asked if the results of the evaluation of the Rwanda emergency being conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would be shared through the Inter-Agency Standing Committee. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت نتائج تقييم حالة الطوارئ في رواندا، الذي أجرته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ستتقاسم عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The programme is currently being developed and it is expected that, as the results of the evaluation of anti—discrimination training activities in different countries become available, it will be possible to advise on the adjustments required to achieve the desired aim. UN ويجري تطوير البرنامج حالياً ويتوقع، مع توافر نتائج تقييم اﻷنشطة التدريبية المناهضة للتمييز في مختلف البلدان، أن يتاح إسداء النصح بشأن التعديلات اللازمة تحقيقاً للهدف المرجو.
    In December 1996, the results of the evaluation of the implementation process regarding the model for the comprehensive care of women and children were presented. The process was promoted by the Ministry of Health through the Office for the Comprehensive Care of Women and Children. UN في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أعلنت نتائج تقييم عملية تنفيذ نموذج الرعاية المتكاملة للمرأة والطفولة، الذي وُضع بتشجيع من وزارة الصحة من خلال اﻹدارة العامة للرعاية المتكاملة للمرأة والطفولة.
    UNAMSIL plans to prepare a lessons-learned study from the reintegration experience, drawing on the results of the evaluation of reintegration programmes, the programme evaluation carried out by the World Bank/National Committee on Disarmament, Demobilization, Reintegration and the independent survey conducted by Columbia University in July/August 2003. UN فتعد البعثة الخطط لإجراء تقييم للدروس المستفادة من تجربة إعادة الإدماج، مستفيدة من نتائج تقييم برامج إعادة الإدماج، وبرنامج التقييم الذي نفذه البنك الدولي/اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والدراسة المستقلة التي أجرتها جامعة كولومبيا، في تموز/يوليه - آب/أغسطس 2003.
    His delegation was awaiting the results of the evaluation of the JITAP and its extension to more countries and noted with satisfaction the inclusion of commercial policy courses for African countries under paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN وإن وفده ينتظر نتائج تقييم البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك وتوسيع نطاقه بحيث يشمل المزيد من البلدان ولاحظ مع الارتياح إدراج دورات دراسية عن السياسة التجارية خاصة بالبلدان الأفريقية في إطار الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Data for both the drug and crime programmes of UNODC are available in ProFi in consistent formats. Requests the Executive Director of UNODC to include in his annual report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice information on the financial status of the Fund and the results of the evaluation of projects financed by the Fund. UN يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضمّن تقاريره السنوية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات عن الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وعن نتائج تقييم المشاريع المموّلة من الصندوق.
    The results of the evaluation of projects should be shared with all stakeholders, including Governments of recipient and donor countries, in a timely manner. UN وأشير الى ضرورة ابلاغ جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم حكومات البلدان المتلقية والمانحة، بنتائج تقييم المشاريع في الوقت المناسب.
    It was also recalled that a critical anti-abuse feature of ERAs was that the anonymity of bidders should be preserved throughout the process, and therefore the results of the evaluation of each bid would be communicated only to the bidder concerned. UN كما استُذكر أن من بين السمات الحاسمة التي تتميّز بها المناقصات الإلكترونية في مكافحة التجاوزات عدم الإفصاح عن هوية مقدّمي العطاءات طوال العملية، وبذلك لا يُبلّغ كل مقدّم عطاء سوى بنتائج تقييم العطاء الخاص به.
    49. The Committee takes note of the results of the evaluation of the effects of the 2002 Prostitution Act and expresses concern that the Act has succeeded in realizing the intended goals only to a very limited extent. UN 49 - تحيط اللجنة علما بنتائج تقييم الآثار المترتبة على قانون عام 2002 لمكافحة البغاء وتعرب عن قلقها إزاء عدم نجاح هذا القانون في تحقيق الأهداف المقررة إلا على نطاق محدود جدا.
    The activities under the FIB subcomponent were redesigned in 2001 in the light of the country's general economic context and the results of the evaluation of the pilot scheme, in order to fulfil the commitments made to the provinces and attain the targets agreed for 2001. UN خلال سنة 2001، أعيد تصميم أنشطة عنصر الوحدة الأساسية للتعزيز المؤسسي، على ضوء السياق الاقتصادي العام في الأرجنتين ونتائج تقييم التجربة الرائدة، بحيث تفي بجميع التزامات المقاطعات وتحقق الأهداف المتفق عليها لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more