"results of the research" - Translation from English to Arabic

    • نتائج البحث
        
    • نتائج البحوث
        
    • نتائج هذا البحث
        
    • نتائج أنشطة البحث
        
    • نتائج الأبحاث
        
    • بنتائج البحث
        
    The results of the research were published in early 1998. UN ونشرت نتائج البحث في تاريخ مبكر من عام 1998.
    It was expected that the results of the research would facilitate future regulations for polymetallic nodule exploitation. UN ويتوقع أن تؤدي نتائج البحث إلى تيسير وضع قواعد لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المستقبل.
    The results of the research were included in 2005 publication. UN وأدرجت نتائج البحث في المنشور الصادر في عام 2005.
    Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. UN يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة.
    The results of the research should be disseminated to all stakeholders, including at the grassroots. UN كما ينبغي تعميم نتائج البحوث على كافة الأطراف المعنية، ومن ضمنها المجتمعات الريفية.
    The results of the research will be shared with the anti-corruption working group of the Group of Twenty. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    7. Encourages Governments and all stakeholders, in line with the provisions of the Convention, to take measures that aim to share, in a fair and equitable way, the results of the research and development and the benefits arising from the commercial and other utilization of genetic resources on mutually agreed terms; UN 7 - تشجع الحكومات وجميع الجهات المعنية على أن تتخذ، وفقا لأحكام الاتفاقية، تدابير تهدف إلى تقاسم نتائج أنشطة البحث والتطوير والمنافع الناشئة عن الاستخدام التجاري للموارد الجينية وأوجه استخدامها الأخرى على نحو عادل ومنصف وبشروط متفق عليها؛
    The results of the research would be made public at the end of 2009 and would serve as a basis for determining the areas to be protected. UN وسوف تُعلن نتائج البحث على الجمهور في نهاية عام 2009، وستكون بمثابة أساس لتحديد المناطق التي ينبغي حمايتها.
    33. Ms. Awori would like to know the results of the research done on the subject of forced marriages thus far. UN 33 - السيدة أووري: قالت إنها تود أن تعرف نتائج البحث الذي سبق إجراؤه بشأن الزواج بالإكراه حتى الآن.
    The results of the research will be used to discuss and disseminate best practices and lessons learned, with a particular focus on consultation and participation. UN وستستخدم نتائج البحث لمناقشة وتعميم أحسن الممارسات والدروس المكتسبة، مع تركيز خاص على التشاور والتشارك.
    UNFPA was financing an NGO to research the issue of the high rate of female sterilizations and the results of the research would be disseminated. UN وذكرت أن الصندوق يمول منظمة غير حكومية للبحث في مسألة الارتفاع في معدل عمليات تعقيم النساء وستنشر نتائج البحث.
    The results of the research are an important step towards the full implementation of sex education in secondary schools. UN وتشكل نتائج البحث خطوة هامة صوب التنفيذ الكامل للتثقيف الجنسي في المدارس الثانوية.
    The results of the research on violence against women conducted by Greenland in cooperation with the Faroe Islands and Iceland had not yet been published. UN ولم يتم بعد نشر نتائج البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي جرى في غرينلند بالتعاون مع جزر فارو وآيسلندا.
    The results of the research will be used to elaborate a series of best practices, with particular focus on consultation and participation; UN وستستخدم نتائج البحث في وضع مجموعة من أفضل الممارسات مع التركيز بوجه خاص على مسألة التشاور والمشاركة؛
    The results of the research will be used to discuss and disseminate best practices and lessons learned, with particular focus on consultation and participation. UN وستستخدم نتائج البحث في مناقشة أفضل الممارسات والدروس المستفادة، ونشرها، مع التركيز بوجه خاص على التشاور والمشاركة.
    For purposes of evaluation, the CSSF informs these authorities of the results of the research conducted by professionals under its supervision. UN وهكذا تبلغ اللجنة نتائج البحوث التي يقوم بها المهنيون الخاضعون إلى إشرافها إلى هذه السلطات بغرض تقييمها.
    Promote research as a decision support system and integrate the results of the research into the development of the environmental sector. UN كما ينبغي تنشيط البحوث كأداة لدعم القرار وإدماج نتائج البحوث في عملية تطوير القطاع البيئي.
    The results of the research will be used for highlighting the violence phenomenon and influencing attitudes. UN وستُستخدم نتائج البحوث لإلقاء الضوء على ظاهرة العنف والمواقف المؤثرة.
    These facts contribute to accounting for the differences in the results of the research prevailing between the results of the above survey and the number of crimes reported to the police. UN وهذه الوقائع تسهم في تعليل الاختلافات الملاحظة بين نتائج البحوث القائمة واستنتاجات الدراسة الاستقصائية السابقة وأعداد الجرائم المبلغة إلى الشرطة.
    2. Integrate the results of the research on the selection criteria used in recruiting senior managers for the Civil Service. UN ٢ - تطبيق نتائج البحوث على معايير الاختيار التي يجري بها العمل لتوظيف اﻷطر العليا في الخدمة المدنية العامة.
    The results of the research program have yet to be published. UN ولم تُنشر بعد نتائج هذا البحث.
    7. Encourages Governments and all stakeholders, in line with the provisions of the Convention, to take measures that aim to share, in a fair and equitable way, the results of the research and development and the benefits arising from the commercial and other utilization of genetic resources on mutually agreed terms; UN 7 - تشجع الحكومات وجميع الجهات المعنية على أن تتخذ، تمشيا مع أحكام الاتفاقية، تدابير تهدف إلى تقاسم نتائج أنشطة البحث والتطوير والمنافع الناشئة عن الاستخدام التجاري للموارد الجينية وأوجه استخدامها الأخرى على نحو عادل ومنصف وبشروط متفق عليها بصورة متبادلة؛
    She wondered what had been the results of the research carried out by the Law Development Commission on customary laws and practices, and inquired whether the Government had established a time frame for the prohibition of customary laws that contravened the Convention. UN وتساءلت عن نتائج الأبحاث التي أجرتها لجنة تطوير القانون في مجال القوانين والممارسات العرفية، مستفسرة عما إذا كانت الحكومة قد حددت إطارا زمنيا لحظر القوانين العرفية التي تتنافى والاتفاقية.
    Information on the results of the research and progress made should be included in the next periodic report. UN وينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بنتائج البحث والتقدم المحرز في التقرير الدوري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more