"results of the review" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الاستعراض
        
    • نتائج استعراض
        
    • نتائج هذا الاستعراض
        
    • نتائج ذلك الاستعراض
        
    • بنتائج الاستعراض
        
    • بنتائج استعراض
        
    • لنتائج هذا الاستعراض
        
    • نتائج إعادة النظر
        
    • نتائج استعراضه
        
    • لنتائج الاستعراض
        
    • نتائج عملية الاستعراض
        
    The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. UN تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير.
    We anticipate that the results of the review will be more promising than those of Agenda 21. UN ونحن نتوقع أن تكون نتائج الاستعراض أكثر تبشيرا بالخير من نتائج جدول أعمال القرن ٢١.
    The Committee expects the Mission to report on the results of the review undertaken by the working group in the context of the next performance report. UN واللجنة تتوقع أن تفيد البعثة عن نتائج الاستعراض الذي يقوم به الفريق العامل، في سياق تقرير الأداء المقبل.
    The results of the review by the Board of the internal audit activities are presented in section B.13 below. UN ويمكن الاطلاع على نتائج استعراض المجلس لأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.
    The results of the review are recorded online and available for all managers. UN وتسجل نتائج هذا الاستعراض على الإنترنت وهي متاحة لجميع المديرين.
    Subsequently, UNDP drafted a revised internal control framework, which incorporates the results of the review. UN وفي وقت لاحق، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صيغة منقحة لإطار المراقبة الداخلية تتضمن نتائج الاستعراض.
    The present report presents the results of the review and the recommendations of the consultative meeting for the consideration of the Commission. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Committee recommends that the results of the review to be carried out in this regard be submitted to the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وهـي توصي بـأن تُقدم نتائج الاستعراض الـذي سيُجرى في هذا الصـدد إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Committee was informed that the results of the review have not been yet finalized; however the implementation of the work programme is on target. II.56. UN وقد علمت اللجنة أن نتائج الاستعراض لم تستكمل بعد؛ رغم أن تنفيذ برنامج العمل يسير في الموعد المحدد.
    In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج الاستعراض المأذون به من قبل الجمعية العامة.
    The results of the review were well received by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ). UN حظيت نتائج الاستعراض بحسن القبول لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    The results of the review will be reported later this year. UN وسوف يقدم التقرير عن نتائج الاستعراض في وقت لاحق من هذا العام.
    One of the results of the review is a United Nations Code of Governance. UN ومن بين نتائج الاستعراض وضع مدونة للإدارة للأمم المتحدة.
    The results of the review by the Board of the internal audit activities are presented in section B.13 below. UN ويمكن الاطلاع على نتائج استعراض المجلس لأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.
    The Nordic countries look forward to the results of the review of the human rights machinery. UN وتتطلع دول الشمال إلى نتائج استعراض آلية حقوق اﻹنسان.
    results of the review of the needs and potential of regional offices UN نتائج استعراض احتياجات المكاتب الإقليمية وإمكاناتها
    The results of the review should be one of the policy documents guiding the formulation of the Programme's work plan for 1999. UN وينبغي أن تشكل نتائج هذا الاستعراض وثيقة من وثائق السياسة العامة التي سيسترشد بها في وضع خطة عمل البرنامج لعام 1999.
    The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the Claims Database. UN وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the Claims Database. UN وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة.
    The results of the review should be reflected in the next proposed budget for UNMIBH. UN وينبغي أن تنعكس نتائج ذلك الاستعراض في الميزانية المقترحة التالية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The results of the review will be reported to the General Assembly at its sixty-third session. UN وستبلغ الجمعية العامة بنتائج الاستعراض في دورتها الثالثة والستين.
    The Board had taken note of the results of the review of pensionable remuneration by ICSC and the Pension Fund secretariat. UN وأحاط المجلس علما بنتائج استعراض الأجر الداخل في المعاش التقاعدي الذي أجرته لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانة صندوق المعاشات التقاعدية.
    The results of the review should be one of the policy documents guiding the formulation of the Programme’s work plan for 1999. UN وينبغي لنتائج هذا الاستعراض أن تشكــل وثيقة من وثائــق السياسة العامة التي سيسترشد بها في وضع خطــة عمـــل البرنامج لعام ١٩٩٩.
    At the same time, it requested the Secretary-General to review the level of the post of Chief of the Disarmament Branch in Geneva and to report the results of the review to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت في الوقت نفسه الى الأمين العام أن يقوم بإعادة النظر في رتبة رئيس فرع نزع السلاح في جنيف، وأن يقدم تقريرا عن نتائج إعادة النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The team of experts shall report the results of the review to the Meeting of the Parties. UN ويقدم فريق الخبراء نتائج استعراضه إلى اجتماع اﻷطراف.
    131. Finally, he expressed the satisfaction of the panel with the results of the review. UN 131 - وأخيرا، أعرب عن ارتياح الفريق لنتائج الاستعراض.
    The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more