"results of these measures" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذه التدابير
        
    • بهذه التدابير
        
    • نتائج تلك التدابير
        
    • ونتائج هذه التدابير
        
    One of the results of these measures is that the number of women elected in local authorities has risen from 127 or 0.56 per cent in 2003 to 3,428 or 12.8 per cent in 2009. UN كما كان من نتائج هذه التدابير انتقال عدد النساء المنتخبات في الجماعات المحلية من 127 امرأة منتخبة سنة 2003، بنسبة تتعدى 0.56 في المائة، إلى 3428 امرأة منتخبة سنة 2009، بنسبة بلغت 12.8 في المائة.
    The Committee invites the State party to include information on the results of these measures and on the number of victims, perpetrators, convictions, the types of sanctions imposed and the assistance provided to victims in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج هذه التدابير وعن عدد الضحايا والجناة وأحكام الإدانة وأنواع العقوبات المفروضة والمساعدات المقدمة للضحايا.
    The Committee requests the State party to include information on the results of these measures and on the number of victims, perpetrators, convictions, and the types of sanctions imposed, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وعدد الضحايا ومرتكبي هذه الجرائم وقرارات الإدانة المُتخذة بشأنهم ونوع العقوبات الموقعة عليهم.
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الإخفاق.
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الاخفاق.
    The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive. UN وقد تبدو نتائج تلك التدابير متعارضة، لكنها ليست حصرية بشكل متبادل.
    The Committee requests the State party to include information on the results of these measures and on the number of victims, perpetrators, convictions, and the types of sanctions imposed, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج هذه التدابير وعن عدد الضحايا والجناة والإدانات وأنواع العقوبات المفروضة.
    44. The Committee requests the State party to adopt effective measures to combat illiteracy and to provide, in its second periodic report, information on the measures it has undertaken and on the results of these measures. UN 44- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة لمكافحة الأمية وأن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن التدابير التي اتخذتها وعن نتائج هذه التدابير.
    The Committee expresses its concern that the State party has not provided any information on the measures taken by the State party with regard to the suggestions and recommendations made by the Committee on Morocco's initial report in 1994 (see E/C.12/1994/5), nor on the results of these measures. UN 11- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن التدابير التي اتخذتها فيما يتعلق بالمقترحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الأولي للمغرب في عام 1994 (انظر (E/C.12/1994/5، وعن نتائج هذه التدابير.
    33. The Committee urges the State party to strengthen its assistance to victims of domestic violence, marital rape and child abuse, as well as its information campaigns and training of law enforcement and medical personnel on the criminal nature of such acts, and to include information on the results of these measures and on the number of victims, perpetrators, convictions, and the types of sanctions imposed, in its next periodic report. UN 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ما تقدمه من مساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي في إطار الزواج وإيذاء الأطفال، وزيادة حملاتها الإعلامية وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين حتى يعوا الطابع الإجرامي لهذه الأفعال، كما تحثها على أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وعدد الضحايا، ومرتكبي هذه الجرائم، وقرارات الإدانة، ونوع العقوبات المفروضة.
    133. The Committee urges the State party to strengthen its assistance to victims of domestic violence, marital rape and child abuse, as well as its information campaigns and training of law enforcement and medical personnel on the criminal nature of such acts, and to include information on the results of these measures and on the number of victims, perpetrators, convictions, and the types of sanctions imposed, in its next periodic report. UN 133- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ما تقدمه من مساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي في إطار الزواج وإيذاء الأطفال، وزيادة حملاتها الإعلامية وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين حتى يعوا الطابع الإجرامي لهذه الأفعال، كما تحثها على أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وعدد الضحايا، ومرتكبي هذه الجرائم، وقرارات الإدانة، ونوع العقوبات المفروضة.
    42. The Netherlands noted the challenges in access to justice and the measures to reform the justice system, and recommended that Burkina Faso further strengthen measures to improve public access to the justice system and its independence by, inter alia, providing sufficient means, and that Burkina Faso report on the results of these measures in the next review report. UN 42-وأشارت هولندا إلى التحديات القائمة في مجال الوصول إلى العدالة وإلى التدابير الرامية إلى إصلاح نظام العدالة، وأوصت بأن تواصل بوركينا فاسو تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين وصول الجمهور إلى نظام العدالة واستقلالية هذا النظام بجملة وسائل منها تقديم الوسائل الكافية، وأن تُعد بوركينا فاسو تقريراً عن نتائج هذه التدابير في تقرير عملية الاستعراض المقبل.
    20. Intensify efforts to reinforce the human rights protection system and fight impunity (Sweden), further strengthen measures to improve public access to the justice system (Netherlands) and ensure the independence of the judicial system (Sweden, Netherlands) by, inter alia, providing sufficient means, and report on the results of these measures in the next review report (Netherlands); UN 20- تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب (السويد)، ومواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين وصول الجمهور إلى نظام العدالة (هولندا) وضمان استقلالية القضاء (السويد، هولندا) بجملة وسائل منها تقديم الوسائل الكافية والإبلاغ عن نتائج هذه التدابير في تقرير الاستعراض المقبل (هولندا)؛
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen the early detection and prevention of inter-ethnic conflicts, including through an effective monitoring mechanism of relations between ethnic groups and the adoption of measures of education of the population as a whole in a spirit of understanding and non-discrimination, and report on the results of these measures to the Committee in its next periodic report (art. 2). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الرصد المبكر للنزاعات الإثنية ومنعها، بما في ذلك من خلال وضع آلية فعالة لرصد العلاقات بين الجماعات الإثنية، واعتماد تدابير تثقيفية لجميع السكان بروح من التفاهم وعدم التمييز، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه التدابير إلى اللجنة في تقريرها الدوري القادم (المادة 2).
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen the early detection and prevention of inter-ethnic conflicts, including through an effective monitoring mechanism of relations between ethnic groups and the adoption of measures of education of the population as a whole in a spirit of understanding and non-discrimination, and report on the results of these measures to the Committee in its next periodic report (art. 2). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الرصد المبكر للصراعات الإثنية ومنعها، بما في ذلك من خلال وضع آلية فعالة لرصد العلاقات بين المجموعات الإثنية، واعتماد تدابير تثقيفية لجميع السكان بروح من التفاهم وعدم التمييز، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه التدابير إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل (المادة 2).
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الاخفاق.
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الإخفاق.
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الإخفاق.
    Please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. UN يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الإخفاق.
    The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive. UN وقد تبدو نتائج تلك التدابير متعارضة، لكنها ليست حصرية بشكل متبادل.
    Please indicate whether any evaluation of such projects and research and action plans has been carried out and provide details on the findings as well as on impact and results of these measures. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أجري أي تقييم لهذه المشاريع والبحوث وخطط العمل، كما يرجى تقديم تفاصيل عن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، بالإضافة إلى أثر ونتائج هذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more