The results of these studies are expected to be available by the end of 2009. | UN | ويتوقع أن تتوفر نتائج هذه الدراسات بحلول أواخر عام 2009. |
The results of these studies could be widely disseminated, for example, in schools, through the media, at places of worship and at periodic celebrations such as national days and International Volunteers Day. | UN | ويمكن نشر نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع، في المدارس، على سبيل المثال، وعن طريق وسائط الإعلام، وفي دور العبادة، وفي الاحتفالات الدورية مثل الأعياد الوطنية واليوم الدولي للمتطوعين. |
results of these studies and of epidemiologic investigations have demonstrated that inhalation of asbestos fibers over a long period of time may lead to increased risk of respiratory problems or lung cancer. | UN | وتبين نتائج هذه الدراسات وننتائج التحقيقات الوبائية أن استنشاق ألياف الإسبستوس خلال فترة طويلة يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر مواجهة مشاكل في الجهاز التنفسي أو الإصابة بسرطان الرئة. |
The results of these studies will prove useful both to public health services and to Gardaí and forensic scientists. | UN | وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي. |
results of these studies and of a previous study in the Czech Republic will be presented in an integrated report in 2006. | UN | وستُقدم نتائج هاتين الدراستين ونتائج دراسة سابقة أُجريت في الجمهورية التشيكية في تقرير موحد في عام 2006. |
The results of these studies will be presented at the forthcoming session of the Permanent Forum for 2005. | UN | وستقدم نتائج هذه الدراسات في الدورة المقبلة للمنتدى الدائم المزمع عقدها في عام 2005. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
There is a general recognition that, because of uncertainty in the modelling data and assumptions, the results of these studies should be heavily qualified. | UN | وثمة اعتراف عام بضرورة جعل نتائج هذه الدراسات شديدة التقيد، نظراً لغموض البيانات المستخدمة لوضع النماذج والافتراضات. |
Some results of these studies had been included in the E-Commerce and Development Report 2001. | UN | وقد ورد بعض نتائج هذه الدراسات في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. | UN | وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة. |
Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies. | UN | وسيتم إعداد تصاميم مفصلة ووثائق التشييد استنادا إلى نتائج هذه الدراسات. |
UNHCR will use the results of these studies and evaluations to conceptualize, if necessary, a comprehensive evaluation to be performed in 2015. | UN | وستوظف المفوضية نتائج هذه الدراسات والتقييمات في تصوّر تقييم شامل، عند الضرورة، في عام 2015. |
The results of these studies have already been reported to and endorsed by the Executive Board. | UN | وقد أبلغت نتائج هذه الدراسات فعلا إلى المجلس التنفيذي، الذي أقرها. |
The results of these studies are often analyzed and debated in study groups at the national and international level to test ideas. | UN | ويتم في حالات كثيرة تحليل نتائج هذه الدراسات ومناقشتها في إطار أفرقة دراسة على الصعيدين الوطني والدولي لاختبار سلامة اﻷفكار. |
The results of these studies are contained in section III of the report. | UN | وترد نتائج هذه الدراسات في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
The results of these studies highlighted potential for leaching which in real world environments may cause a concern for groundwater. | UN | وأبرزت نتائج هذه الدراسات إمكانية حدوث الإرتشاح، وهي في بيئات العالم الحقيقي قد تسبب القلق فيما يتعلق بالمياه الجوفية. |
The results of these studies highlighted potential for leaching which in real world environments may cause a concern for groundwater. | UN | وأبرزت نتائج هذه الدراسات إمكانية حدوث الإرتشاح، وهي في بيئات العالم الحقيقي قد تسبب القلق فيما يتعلق بالمياه الجوفية. |
The results of these studies should help Governments set national priorities to address the most damaging effects of unsustainable consumption patterns and to assist developing countries to this effect. | UN | ويرجح أن تساعد نتائج هذه الدراسات الحكومات على تحديد أولويات وطنية لمعالجة اﻵثار اﻷشد ضررا الناجمة عن أنماط الاستهلاك غير المستدامة ولمساعدة البلدان النامية في هذا السبيل. |
The initiative is building on the results of these studies. | UN | وتستند المبادرة إلى نتائج هذه الدراسات. |
The results of these studies were published in the Proceedings of the International Astronomical Union Symposium held in Prague in August 2006 and presented at the Planetary Defense Conference held in Washington, D.C., in March 2007. | UN | وقد نُشرت نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن أعمال ندوة الاتحاد الفلكي الدولي التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس ۲۰۰٦، وعُرضت في مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عُقد في واشنطن العاصمة في آذار/مارس ۲۰۰٧. |