"results of this assessment" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذا التقييم
        
    • بنتائج هذا التقييم
        
    The results of this assessment will be reported to the fifteenth intergovernmental meeting in 2010. UN وسيقدم تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى الاجتماع الحكومي الدولي الخامس عشر في عام 2010.
    The results of this assessment will support the coordinated allocation of donor resources. UN وستدعم نتائج هذا التقييم تنسيق عملية تخصيص الموارد المقدمة من الجهات المانحة.
    The Committee notes that the results of this assessment are to be reported in the budget proposal for 2011. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الإبلاغ عن نتائج هذا التقييم في الميزانية المقترحة لعام 2011.
    The results of this assessment will be transmitted in due course to the Government by the Office of the High Commissioner in Guatemala, with a view to developing a road map to refocus activities in that area. UN وسيحيل مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا نتائج هذا التقييم إلى الحكومة في الوقت المناسب لإعداد خريطة طريق تمكِّن من إعادة توجيه ما تباشره الحكومة من أعمال في هذا المجال.
    The results of this assessment will be used to support continuous improvement, as a focus for training, and as motivation in the drive to instil a culture of excellence. UN وسيُستعان بنتائج هذا التقييم في إدخال مزيد من التحسينات، وسيجري استخدامها كبؤرة تركيز في مجال التدريب ومحفز للدفع في اتجاه إشراب ثقافة الامتياز.
    The results of this assessment will be included in Canada's Action Plan for the Implementation of the Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security. UN ستدرج نتائج هذا التقييم في خطة عمل كندا لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة، والسلم والأمن.
    The results of this assessment are to be published at regular intervals in the World Water Development Report. UN ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا التقييم على فترات منتظمة في التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    The results of this assessment will be reflected in the mid-term review of the MTSP. UN وستدرج نتائج هذا التقييم في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    The results of this assessment will be available in a database to facilitate cross-references and track any legislative changes in the future. UN وستكون نتائج هذا التقييم متاحة على قاعدة بيانات أنشئت لتيسير الإحالات المرجعية وتعقب أية تغييرات تشريعية قد تطرأ في المستقبل.
    The results of this assessment will inform the design of the Secretariat's technical assistance activities for the biennium 2016 - 2017. UN وستثري نتائج هذا التقييم تصميم الأمانة لأنشطة المساعدة التقنية لفترة السنتين 2016-2017.
    They are assessing and monitoring the cumulative impact of all welfare reforms to help ensure a joined-up, cross-government response and will use the results of this assessment to target efforts to help mitigate any negative effects. UN وهي تقيم وترصد الأثر التراكمي لكل إصلاحات الرفاه من أجل المساعدة على ضمان الاستجابة المشتركة، الشاملة لكل أجهزة الحكومة، وستستخدم نتائج هذا التقييم لتوجيه الجهود من أجل المساعدة على تخفيف أي آثار سلبية.
    The Committee looks forward to the results of this assessment. UN وتتطلع اللجنة إلى نتائج هذا التقييم.
    UNDP was scheduled to present the results of this assessment to the Executive Board in September 1996. UN ومن المقرر أن يُقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نتائج هذا التقييم إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    The results of this assessment will be used to evaluate the potential benefit of establishing a NCPC in Malaysia, Philippines and Thailand. UN وسوف تستخدم نتائج هذا التقييم بغية تقييم المنفعة المحتملة من إنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف في كل من تايلند والفلبين وماليزيا.
    The results of this assessment were to be transmitted to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and action, as appropriate. UN 2 - من المقرر أن تحال نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه العاشر لبحثها واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب.
    4. Requests the Secretariat to transmit the results of this assessment to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and action, as appropriate; UN 4 - يطلب إلى الأمانة إحالة نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لبحثه واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب؛
    Referring to the analysis of the extent of the implementation of recommendations of the treaty bodies conducted jointly by the Government and OHCHR, Chile recommended that the results of this assessment be reflected in the work of the Guatemalan authorities in the future in order to achieve the effective realization of human rights in the country. UN وفي معرض الإشارة إلى تحليل مدى تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، وهو تحليل أجرته الحكومة بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أوصت شيلي بتجسيد نتائج هذا التقييم في أعمال سلطات غواتيمالا في المستقبل بغية تحقيق الإعمال الفعال لحقوق الإنسان في هذا البلد.
    Progress still needs to be made on assessment of trade in services to facilitate the participation of developing countries in the request/offer exercise and - where needed - negotiations should be adjusted in the light of the results of this assessment. UN وما زالت الحاجة قائمة لإحراز تقدم في تقييم التجارة في الخدمات بغية تيسير مشاركة البلدان النامية في عملية الطلب/العرض، وعند الحاجة ينبغي تكييف المفاوضات بحسب نتائج هذا التقييم.
    That is why we feel it to be necessary and urgent to assess the progress made in the various United Nations bodies in the establishment of a new international economic order, so that, in response to the results of this assessment, we can take appropriate measures to promote development in developing countries and international economic cooperation. UN وهذا هو السبب في إحساسنا بضرورة وإلحاح عملية تقييم للتقدم المحرز في شتى هيئات اﻷمم المتحدة في مجال إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، حتى نستطيع في ضوء نتائج هذا التقييم أن نتخذ التدابير لتعزيز التنمية في البلدان النامية وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي.
    On funding for end-of-service and post-retirement liabilities, the Senior Policy Advisor explained that UNHCR was in the process of engaging an actuary to evaluate the options, and would share the results of this assessment with the Executive Committee. UN وفيما يتعلق بتمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بيّن كبير المستشارين في مجال السياسات أن المفوضية تستعين بخبير إكتواري لتقييم الخيارات المطروحة، وأنها ستعرض نتائج هذا التقييم على اللجنة الاستشارية.
    The SBI requested the secretariat to initiate the assessment of activities aimed at reducing emissions and enhancing removals of greenhouse gases, reported in national communications from nonAnnex I Parties as well as in GEF documents and in other documents, and to report the results of this assessment to the SBI at its nineteenth session; UN (ه) وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تشرع في تقييم الأنشطة التي تهدف إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز إزالتها، والتي تم الإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفي وثائق مرفق البيئة العالمية والوثائق الأخرى، وأن تبلغ الهيئة الفرعية بنتائج هذا التقييم في دورتها التاسعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more