"results of this initiative" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذه المبادرة
        
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة.
    The results of this initiative are expected in spring 2007. UN ويتوقع صدور نتائج هذه المبادرة في ربيع عام 2007.
    The results of this initiative would be presented in the next report. UN وستعرض نتائج هذه المبادرة في التقرير المقبل.
    The results of this initiative would be presented in the next report. UN وستعرض نتائج هذه المبادرة في التقرير المقبل.
    Follow-up to the results of this initiative is expected to form the framework of the secretariat’s activities in this area for the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    Follow-up to the results of this initiative are expected to form the framework of the activities of the secretariat in this area for the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    The results of this initiative will be submitted to the Council in 2014. UN وستقدم نتائج هذه المبادرة إلى المجلس في عام 2014.
    The results of this initiative will be useful in the development of broader national plans. UN وستكون نتائج هذه المبادرة مفيدة في وضع خطط وطنية أوسع نطاقاً.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    The results of this initiative are expected to lead to the development of projects for funding by the World Bank, the Asian Development Bank (AsDB) and bilateral donors. UN ومن المتوقع أن تفضي نتائج هذه المبادرة إلى وضع مشاريع يمولها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي والمانحون الثنائيون.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report (para. 23) UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 23)
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report (para. 23) UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 23)
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report (para. 23) UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 23)
    Please indicate the results of this initiative and provide statistical data on women's participation in advisory bodies and managing bodies of the Flemish Government. UN يرجى الإعلام عن نتائج هذه المبادرة وتقديم بيانات إحصائية عن مشاركة النساء في الهيئات الاستشارية وهيئات الإدارة التابعة للحكومة الفلمندية.
    Please indicate the results of this initiative and provide statistical data on women's participation in advisory bodies and managing bodies of the Flemish Government. UN يرجى الإعلام عن نتائج هذه المبادرة وتقديم بيانات إحصائية عن مشاركة النساء في الهيئات الاستشارية وهيئات الإدارة التابعة للحكومة الفلمندية.
    The monitoring and assessment of the results of this initiative will underpin continued and strengthened work in support of gender-sensitive media over the long term. UN وستؤدي عمليات رصد وتقييم نتائج هذه المبادرة إلى تعزيز الجهد المتواصل والمعزز من أجل دعم وسائط الإعلام التي تراعي الفوارق بين الجنسين في الأجل الطويل.
    The results of this initiative will be discussed at a brainstorming workshop in the second half of 2006 (specific dates to be determined). UN وستناقش نتائج هذه المبادرة خلال حلقة لتقارع الأفكار تعقد في النصف الثاني من عام 2006 (وستحدد المواعيد لاحقا).
    144. UNHCR intends to shift more of its resources from the " care and maintenance " of protracted refugee situations to durable solutions over the next three to five years, but currently lacks complete financial and quantitative data (such as on population and migratory trends) on all situations, which would enable it to track the results of this initiative and the changes in situation populations attributable to durable solutions. UN 144 - وتعتزم المفوضية نقل المزيد من مواردها من " الرعاية والإعالة " الخاصة بحالات اللجوء التي طال أمدها إلى حلول دائمة على مدى السنوات الثلاث إلى الخمس المقبلة، لكنها تفتقر حاليا للبيانات المالية والكمية الكاملة (عن السكان واتجاهات الهجرة مثلا) حول جميع الحالات التي من شأنها أن تمكنها من تتبع نتائج هذه المبادرة والتغييرات في سكان الحالات المنسوبة للعمل المتعلق بالحلول الدائمة.
    Encouraged by the results of this initiative, six countries in Africa (Benin, Burkina Faso, Malawi, Mali, Mauritania and Senegal) are exploring the expansion of young people's livelihood opportunities, including microcredit schemes, both as a means to alleviate poverty among this vulnerable group and as a strategy to promote a healthy and safe transition to adulthood. UN وشجعت نتائج هذه المبادرة ستة بلدان في أفريقيا (بنن وبوركينا فاسو والسنغال ومالي وملاوي وموريتانيا) على استطلاع إمكانية توسيع نطاق فرص كسب العيش للشباب، بما في ذلك مشاريع الائتمانات الصغيرة، كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر في هذه الفئة المستضعفة وكاستراتيجية لتشجيع انتقال صحي وآمن إلى مرحلة الرشد في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more