"results of this process" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذه العملية
        
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in Figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    The results of this process can feed into the new cycle, as shown in figure 1 below. UN وقد تصب نتائج هذه العملية في الدورة الجديدة على النحو المبيَّن في الشكل 1 أدناه.
    However, inspection findings reveal that a number of offices have been slow to incorporate the results of this process into the country operations plans for more effective planning and, in turn, into their day-to-day work. UN بيد أن نتائج التفتيش كشفت عن تباطؤ عدد من المكاتب في إدراج نتائج هذه العملية في خطط العمليات القطرية من أجل التخطيط على نحو أكثر فعالية، وتباعاً، إدراجها في عملها اليومي.
    The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية.
    The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية.
    The results of this process will contribute to strengthening the functional framework for integrated and consolidated activities of the secretariat in the field of human rights. UN وستسهم نتائج هذه العملية في تعزيز اﻹطار الوظيفي لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها اﻷمانة في ميدان حقوق الانسان.
    The results of this process of reflection should enable the political decision-makers to determine what needs to be done in order to prevent a recurrence of the tragedies of Rwanda and Burundi. UN وستساعد نتائج هذه العملية من التفكير المتعمق صناع القرارات في تحديد ما يتعين عمله لمنع تكرر حدوث المآسي في رواندا وبوروندي.
    The results of this process are incorporated into a protection plan specific to that particular province which is adopted by the participants on the basis of consensus and signed by the provincial governor. UN وتدرج نتائج هذه العملية في خطة حماية محددة خاصة بتلك المقاطعة يعتمدها المشاركون على أساس توافق الآراء ويوقع عليها المحافظ.
    In order to avoid remuneration inequalities, there is a need to establish mechanisms for the systematic monitoring of the manner in which equal remuneration principles are put into practice in the public and private sectors, and to publish the results of this process. UN وتفاديا لتفاوت الأجور، ثمة حاجة لإنشاء آليات للرصد المنهجي لكيفية تطبيق المبادئ المتعلقة بالمساواة في الأجور في القطاعين العام والخاص، ولنشر نتائج هذه العملية.
    The results of this process will be discussed at the thirteenth session of the Conference of the Parties, to be held in Asia, at the same time as the fourth assessment of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the close of the two-year dialogue on future commitments. UN وستجري مناقشة نتائج هذه العملية في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقده في آسيا، والذي سيتزامن مع التقييم الرابع الذي سيجريه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ويتزامن أيضا مع اختتام الحوار المتعلق بالالتزامات المقبلة الذي سيمتد لفترة سنتين.
    (b) Issue the results of this process by June 1997; UN )ب( إصدار نتائج هذه العملية في موعد أقصاه حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    24. The Programme of Action underlined that it is essential that all countries contribute to developing a more open, credible and durable multilateral trading system, recognizing that the results of this process could be a reflection, inter alia, of their respective weight in world trade. UN ٤٢ - أكد برنامج العمل على ضرورة إسهام جميع البلدان في استحداث نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا وموثوقية وديمومة، معترفة بأن نتائج هذه العملية ستكون انعكاسا لجملة أمور، منها وزن كل منها في التجارة العالمية.
    24. The Programme of Action underlined that it is essential that all countries contribute to developing a more open, credible and durable multilateral trading system, recognizing that the results of this process could be a reflection, inter alia, of their respective weight in world trade. UN ٤٢- أكد برنامج العمل على ضرورة إسهام كافة البلدان في إقامة نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا ومصداقية واستدامة. وأقر بأن نتائج هذه العملية يمكن أن تكون، ضمن جملة أمور، انعكاسا لوزن كل بلد في التجارة العالمية.
    24. The Programme of Action underlined that it is essential that all countries contribute to developing a more open, credible and durable multilateral trading system, recognizing that the results of this process could be a reflection, inter alia, of their respective weight in world trade. UN ٢٤ - أكد برنامج العمل على ضرورة إسهام جميع البلدان في استحداث نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا وموثوقية وديمومة، معترفة بأن نتائج هذه العملية ستكون انعكاسا لجملة أمور، منها وزن كل منها في التجارة العالمية.
    245. Popular participation is one of the bases of the right to development. It both precedes and follows the development process and implies the effective participation of each and every person in this process and the right to enjoy an equitable share in the results of this process. UN ٢٤٥ - وتشكل المشاركة الشعبية أحد أسس الحق في التنمية؛ وهي قائمة عند منبع ومصب عملية التنمية وتنطوي على مساهمة فعالة من قبل كل فرد ومن قبل الجميع في هذه العملية، وعلى الحق في الاستفادة بصورة عادلة من نتائج هذه العملية.
    (b) To encourage FAO, in partnership with UNEP, UNDP, other international organizations, and Governments, with the appropriate contributions of non-governmental organizations, to continue to develop tools for integrated land management, including internationally agreed indicators for sustainable agriculture and rural development, and to make the results of this process widely available. UN )ب( أن تشجع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، بالمشاركة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والمؤسسات الدولية اﻷخرى والحكومات، وبمساهمات ملائمة من المنظمات غير الحكومية، على مواصلة استحداث أدوات من أجل الادارة المتكاملة لﻷراضي، بما في ذلك المؤشرات المتفق عليها دوليا من أجل الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وتوفير نتائج هذه العملية على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more