It is clear that investments in capacity-building have not yielded the desired results or outcomes. | UN | ومن الجلي أن الاستثمار في مجال بناء القدرات لم يحقق بعد النتائج أو النواتج المرغوبة. |
:: Indicators: organized by target/results or more broadly by thematic area | UN | :: المؤشرات: مرتبة حسب الأهداف/النتائج أو حسب المجال المواضيعي إجمالا |
13. Systems and tools are necessary but not sufficient to strengthen a culture of results or improve programmatic focus. | UN | 13 - وتعتبر الأنظمة والأدوات ضرورية ولكنها غير كافية لتعزيز ثقافة تحقيق النتائج أو لتحسين التركيز البرنامجي. |
Finally, without new resources, we will not achieve results or sustain the gains we have made. | UN | أخيرا، بدون توفير موارد جديدة، لن نستطيع أن نحقق أي نتائج أو أن نحافظ على المكاسب التي حققناها. |
On the contrary, very positive results or appreciations coexist with much more negative examples or perceptions. | UN | بل على العكس، تتعايش نتائج أو تقديرات جد إيجابية مع أمثلة أو تصورات أكثر سلبية بكثير. |
In this context, judicial review is generally seen as an end-stage process where judgement is passed on results or actions already taken - i.e. decisions already taken by the competition authority in line with whether decision-making powers are vested in the chief executive, a board of commissioners or a separate quasi-judicial body in the form of a specialized competition tribunal (e.g. Brazil, Peru, South Africa and the United Kingdom). | UN | وفي هذا السياق، يُنظر بوجه عام إلى المراجعة القضائية على أنها تشكل مرحلة نهائية من عملية شاملة يتعلق الحكم الصادر فيها بنتائج تحققت أو إجراءات اتخذت فعلاً، أي قرارات اتخذتها سلطة المنافسة فعلاً سواءً أكانت سلطة اتخاذ القرار بعهدة رئيس تنفيذي أو مجلس مفوضين أو هيئة شبه قضائية منفصلة على شكل محكمة مختصة بشؤون المنافسة (البرازيل وبيرو وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة). |
However, they come at the cost of extensive reliance on rules as controls and a concomitant focus on process, rather than results or effectiveness. | UN | ولكنها تقترن أيضا باعتماد مفرط على القواعد كضوابط، وبتركيز ملازم على العملية يأتي على حساب النتائج أو الفعالية. |
(i) To what extent are the desired results or benefits established by the legislative body being achieved? | UN | ' ١ ' إلى أي مدى تم تحقيق النتائج أو الفوائد المرغوبة التي حددتها الهيئة التشريعية؟ |
(i) To what extent are the desired results or benefits established by the legislative body being achieved? | UN | ' ١ ' إلى أي مدى يتم تحقيق النتائج أو الفوائد المنشودة التي حددتها الهيئة التشريعية؟ |
Are you looking for results or are using this interaction as an outlet for suppressed aggression? | Open Subtitles | هل تبحث عن النتائج أو تستخدم هذا التفاعل بوصفه متنفسا لل عدوان قمعها ؟ |
We can run the tests, wait for the results, or you can just start talking now. | Open Subtitles | إما نجري الفحص وننتظر النتائج أو تبدأ التحدث الآن |
I want results or I'll take these fucking rose clippers and bury them into somebody's mother fucking eye. | Open Subtitles | أريد النتائج أو سوف تأخذ هذه سخيف ارتفع كليبرز ودفن لهم في شخص من الأم سخيف العين. |
And you'd better start showing me some results... or you won't have that very much longer. | Open Subtitles | و الأفضل لك أن تبدأ تريني بعض النتائج أو لن يكون عندك هذا لمدة طويلة |
The framework also includes indicators of impact/results or the extent to which holders' rights are met. | UN | ويشمل الإطار أيضا مؤشرات بشأن الآثار/النتائج أو مدى الوفاء بحقوق المستفيدين. |
Paragraph 2 did contain something quite different, i.e. the question of the equivalence of results or the recourse by a State having an international obligation to a means other than the one assigned to it by the obligation. | UN | فالفقرة 2 تحتوي على شيء يختلف تماماً وهو مسألة التكافؤ بين النتائج أو لجوء الدولة التي يقع عليها التزام دولي إلى وسائل خلاف الوسائل التي يتطلبها منها الالتزام. |
On the contrary, as indicated above, very positive results or appreciations coexist with much more negative examples or perceptions. | UN | بل على العكس، وفق ما أُشير إليه أعلاه، تتعايش نتائج أو تقديرات جد إيجابية مع أمثلة أو تصورات أكثر سلبية بكثير. |
Current budgetary procedures also provided too little information about the results or outputs of programmes. | UN | وتوفر إجراءات الميزنة الحالية أيضا معلومات قليلة جدا حول نتائج أو نواتج البرامج. |
These protests, which have also addressed arbitrary detentions, have failed to obtain satisfactory results or information. | UN | ولم تحرز هذه الاحتجاجات، التي كانت موجهة أيضا ضد عمليات الاعتقال التعسفي، أي نتائج أو معلومات مرضية. |
Descriptions of each sample were given without any scientific results or analysis. | UN | وعُرض وصف لكل عينة من العينات من دون إشفاعها بأي نتائج أو تحليلات علمية. |
In this context, judicial review is generally seen as an end-stage process where judgement is passed on results or actions already taken - i.e. decisions already taken by the competition authority in line with whether decision-making powers are vested in the chief executive, a board of commissioners or a separate quasi-judicial body in the form of a specialized competition tribunal (e.g. Brazil, Peru, South Africa and the United Kingdom). | UN | وفي هذا السياق، ينظر عموماً إلى المراجعة القضائية على أنها تشكل مرحلة نهائية من عملية شاملة يتعلق الحكم الصادر فيها بنتائج تحققت أو إجراءات اتخذت فعلاً - أي قرارات اتخذتها فعلاً السلطة المعنية بالمنافسة سواءً أكانت سلطة اتخاذ القرار بعهدة رئيس تنفيذي أو مجلس مفوضين أو هيئة شبه قضائية منفصلة على شكل محكمة مختصة بشؤون المنافسة (البرازيل، وبيرو، وجنوب أفريقيا، والمملكة المتحدة). |
:: Mechanism for formalizing any conclusions, results or the status of the negotiations, in order to ensure continuity of the process. | UN | :: آلية إضفاء الطابع الرسمي على أي استنتاجات للمفاوضات أو نتائجها أو وضعها، من أجل ضمان استمرارية العملية. |
We believe that this discussion is timely in the light of the results, or rather the lack of substantive results, of the seventh NPT Review Conference. | UN | ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |