"results-based framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار القائم على النتائج
        
    • إطار قائم على النتائج
        
    • إطار يستند إلى النتائج
        
    • الإطار المستند إلى النتائج
        
    • الإطار الذي يرتكز على النتائج
        
    • إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    • الأطر القائمة على النتائج
        
    • إطارا قائما على النتائج
        
    • إطار قائم على تحقيق النتائج
        
    The United Nations Logistics Base results-based framework meets this requirement. UN يستوفي الإطار القائم على النتائج لقاعدة اللوجستيات هذا الشرط.
    Occasional Relationship Weak programme design and weak results-based framework: poorly defined programme baselines, outputs or activities. UN ضعف تصميم البرامج، وضعف الإطار القائم على النتائج: ضعف تحديد خطوط الأساس للبرنامج، أو نواتجه أو أنشطته.
    The Advisory Committee notes the efforts and improvements made with respect to the presentation of the results-based framework. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    The Secretariat was therefore to be commended for its efforts to bring peacekeeping activities into a results-based framework. UN ولذلك يثني على الأمانة العامة لما بذلته من جهود لوضع أنشطة حفظ السلام في إطار قائم على النتائج.
    The Plan seeks to leverage the programme's resources with those of Habitat Agenda partners to attain a substantial multiplier effect within a results-based framework. UN وتسعى الخطة إلى تعزيز فعالية موارد البرنامج بموارد شركاء جدول الموئل من أجل تحقيق تأثير مضاعِف جم في حدود إطار يستند إلى النتائج.
    Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security (RHCS) included in the results-based framework. UN وأعرب بعض الوفود عن الأمل في أن يتضمن الإطار المستند إلى النتائج مؤشرات لرصد أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The Committee requests that, in future, the information provided to it follow the structure of the main budget document and indicate budget variances as well as changes in the content of the results-based framework. UN وتطلب اللجنة أن تتخذ المعلومات المقدمة إليها في المستقبل نفس شكل الوثيقة الرئيسية للميزانية وأن تبين الاختلافات في الميزانية فضلا عن التغييرات في محتويات الإطار الذي يرتكز على النتائج.
    The Mission's results-based framework is derived from its mandate and reflects its mandated tasks. UN استُمد الإطار القائم على النتائج الذي وضعته البعثة من الولاية الموكلة إليها وهو يعكس المهام التي كلفت بها.
    The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار القائم على النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون الإطار القائم على النتائج مرتبطا بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي ربط الإطار القائم على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Civilian Police Division: results-based framework UN شعبة الشرطة المدنية: الإطار القائم على النتائج
    The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم تنقيح الإطار القائم على النتائج للمكتب.
    Furthermore, as the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre progresses and the additional functions are transferred from Headquarters, the results-based framework will be an essential tool for assessing progress and measuring the performance of those new functions. UN وعلاوة على ذلك، فمع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    Assessing the quality of outcomes should also feature more prominently in a results-based framework. UN وينبغي أن يندرج تقييم نوعية النتائج أيضا بشكل أبرز في إطار قائم على النتائج.
    Canada has also actively supported efforts to strengthen the Technical Cooperation Programme to make it more transparent and accountable in a results-based framework. UN كذلك تدعم كندا على نحو فعال الجهود الرامية إلى تعزيز برنامج التعاون التقني لجعله أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة في إطار قائم على النتائج.
    Formulation of a results-based framework for 2009 - 2013 as the basis fir a resultsoriented monitoring and reporting system; UN (ج) تشكيل إطار يستند إلى النتائج للفترة 2009- 2013 كأساس لنظام للرصد والإبلاغ منصب على النتائج؛
    The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the Mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار المستند إلى النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن والموارد المطلوبة.
    Maintenance level budget staff requirements are justified in their totality by the remaining outputs of the results-based framework. UN أما احتياجات الميزانية من الموظفين التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق فيرد تبرير لها في صورتها الإجمالية من خلال النواتج المتبقية الواردة في الإطار الذي يرتكز على النتائج.
    The results-based framework should be clearly linked to the The Force’s results-based budgeting framework is based on its mandate UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج في القوة إلى خطة تنفيذ مهام ولايتها.
    The results-based framework should be clearly linked to the mandate of the mission established by the Security Council and the resources requested. UN ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج على نحو واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    26. He had been pleased to see clear guidance for the work of MONUC in the budget for the Mission, which provided a results-based framework for translating Security Council resolutions into action. UN 26 - وأعرب عن سروره لما رآه من توجيهات واضحة لأعمال البعثة في الميزانية الخاصة بها حيث توفر هذه الميزانية إطارا قائما على النتائج لترجمة قرارات مجلس الأمن إلى أعمال.
    The annual report shall detail all disbursements made by the Fund and examine in detail the outcomes achieved, applying a results-based framework. UN ويورد التقرير السنوي تفاصيل جميع المبالغ التي سددها صندوق بناء السلام، ويفحص بالتفصيل النتائج التي تحققت، بتطبيق إطار قائم على تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more