"resumed on" - Translation from English to Arabic

    • استؤنفت في
        
    • استؤنف في
        
    • استئنافها في
        
    • استؤنفت يوم
        
    • استُؤنف
        
    • واستؤنفت في
        
    Having adjourned on 8 November 2007, the trial resumed on 28 January 2008 with the continuation of the presentation of the Defence case for Jérôme-Clément Bicamumpaka. UN وبعد رفع جلسات المحاكمة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استؤنفت في 28 كانون الثاني/يناير 2008 بمواصلة الدفاع مرافعته عن جيروم - كليمان بيكامومباكا.
    9. The suspension of the identification process, which was resumed on 15 June 1999, had an across-the-board impact on the utilization by the Mission of the appropriated resources, resulting in unutilized balances in all main categories of expenditure. UN 9 - وترك توقف عملية تحديد الهوية، التي استؤنفت في 15 حزيران/يونيه 1999، أثرا عاما على استفادة البعثة من الموارد المعتمدة لها مما أسفر عن وجود أرصدة غير منفقة في كل أوجه الإنفاق الرئيسية.
    Humanitarian flights to this city were temporarily suspended, but resumed on 21 April. UN وقد توقفت الرحلات الجوية اﻹنسانية الى هذه المدينة بصفة مؤقتة، ولكنها استؤنفت في ٢١ نيسان/أبريل.
    The programme was temporarily suspended on 26 March 2010 owing to the parties' disagreement over UNHCR procedures for the selection of the beneficiaries and resumed on 7 January 2011. UN وقد عُلِّق البرنامج مؤقتا في 26 آذار/مارس 2010، بسبب الخلاف بين الطرفين حول الإجراءات التي تتبعها المفوضية لاختيار المستفيدين بالبرنامج، ثم استؤنف في 7 كانون الثاني/يناير 2011.
    9. The work of the Committee on Missing Persons, which resumed on 31 August 2004, is continuing. UN 9 - ويتواصل عمل لجنة المفقودين الذي استؤنف في 31 آب/أغسطس.
    Exhumations were halted on 30 August and resumed on 18 October. UN وتوقفت عمليات نبش الجثث في 30 آب/أغسطس وتم استئنافها في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    The observations of the Jordanian Awqaf reveal that new Israeli excavations resumed on 10 March 2010 in " Al-khatuniya " land, near the paved road at the south corner of the area and 10 to 12 metres from the main road. UN وتبين ملاحظات الأوقاف الأردنية أن حفريات إسرائيلية جديدة استؤنفت يوم 10 آذار/مارس 2010 في أرض " الخاتونية " ، بالقرب من الطرق المعبدة في الركن الجنوبي من المنطقة، وعلى بعد 10 إلى 12 مترا من الطريق الرئيسي.
    Meanwhile, the trial of the Civil Defence Force leaders resumed on 2 November. UN استؤنفت في هذه الأثناء محاكمة قادة قوة الدفاع المدني في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    6. The identification operation had resumed on schedule on 15 June 1999, at one centre in Laayoune in the Territory and one at Camp Smara in the Tindouf area. UN 6 - وكانت عملية تحديد الهوية قد استؤنفت في الوقت المحدد لها، في 15 حزيران/يونيه 1999، في مركز واحد في العيون بالإقليم، وفي مركز واحد بمخيم سمارة في منطقة تندوف.
    It is encouraging that the bilateral talks between the Israelis and the Palestinians on a series of issues resumed on 4 November. UN من المشجع أن تــكون المحادثــات الثنائيــة بـين اﻹسرائيليين والفلسطينيين بشأن سلسلة من المسائل قد استؤنفت في ٤ تشرين الثـاني/نوفمبر.
    The process of extension, which was suspended on 1 November 1997 owing to a lack of cooperation by UNITA, was resumed on 22 November 1997. UN وقد استؤنفت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، عملية بسط نفوذ اﻹدارة الحكومية التي كانت قد علقت في ١ تشرين الثاني/نوفمبر نتيجة لعدم تعاون يونيتا.
    13. Regrettably, agreement was not reached at that time but negotiations resumed on the island in mid-January 2003. UN 13 - ومما يؤسف له أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق في ذلك الوقت ولكن المفاوضات استؤنفت في الجزيرة في منتصف كانون الثاني/يناير 2003.
    The Claimant states that insurance premiums at normal rates resumed on 14 February 1991, while insurance coverage on normal terms was reinstated on 14 March 1991. UN وتقول الجهة المطالبة إن أقساط التأمين بمعدلات عادية استؤنفت في 14 شباط/فبراير 1991، في حين أعيد تطبيق التأمين بموجب الشروط العادية في 14 آذار/مارس 1991.
    It had to be adjourned on 1 September 1994 because of previous official commitments of some of the observers designated by the Chairman of OAU, but was resumed on 21 September. UN وقد تعين تأجيلها في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بسبب التزامات رسمية سابقة التزم بها بعض المراقبين الذين عينهم رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، غير أنها استؤنفت في ٢١ أيلول/سبتمبر.
    11. With regard to confidence-building measures, the programme of exchange of family visits between the Territory and the refugee camps in the Tindouf area had been resumed on 25 November 2005 after an 11-month hiatus. UN 11 - وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة، استؤنف في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، برنامج تبادل الزيارات العائلية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بعد توقف مؤقت دام 11 شهرا.
    Before this letter was circulated as a document and before the proposal was considered by the Security Council, hostilities resumed on 16 September. UN وكان القتال قد استؤنف في ١٦ أيلول/سبتمبر قبل أن تعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة، وقبل أن ينظر اﻷمين العام في هذا الاقتراح.
    On the following day, shelling started at 8.45 a.m. and ended at 2.30 p.m. It then resumed on the third day at 6.15 a.m. continuing to 12 noon. UN وفي اليوم التالي، بدأ القصف من الساعة ٤٥/٨ وانتهى في الساعة ٣٠/١٤ ثم استؤنف في اليوم الثالث من الساعة ١٥/١٨ حتى منتصف النهار.
    2. The Credentials Committee held its meeting on 8 December 2009, which was suspended on that day and resumed on 11 December 2009. UN 2 - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعها في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو الاجتماع الذي عُلق ذلك اليوم ثم استؤنف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The flight operations from Monrovia were replaced by a ship operation, which resumed on 10 May. UN واستُبدلت عمليات الطيران من منروفيا بعمليات للسفن جرى استئنافها في 10 أيار/مايو.
    My Government wishes to reaffirm the substance of its letter of 23 August 2013 (S/2013/512) and to inform the Security Council that fighting resumed on Wednesday, 28 August 2013, and continued on Thursday, 29 August. UN وتود حكومتي أن تؤكد من جديد مضمون رسالتها المؤرخة 23 آب/أغسطس 2013 (S/2013/512) وأن تبلغ مجلس الأمن بأن أعمال القتال استؤنفت يوم الأربعاء 28 آب/أغسطس واستمرت اليوم الخميس 29 آب/أغسطس.
    The meeting was adjourned following technical problems and was resumed on 19 January 2009. UN ونظراً لبعض المشاكل الفنية، جرى تأجيل الاجتماع الذي استُؤنف في 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    The case adjourned on 14 December 2007 and resumed on 16 January 2008. UN وقد رُفعت الجلسات في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 واستؤنفت في 16 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more