"resumption of the meeting on" - Translation from English to Arabic

    • استئناف الجلسة في
        
    Upon the resumption of the meeting on the same date, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cambodia, Jamaica, Qatar, Sri Lanka and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في اليوم ذاته، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جامايكا، وزيمبابوي، وسري لانكا، وقطر، وكمبوديا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting, on 16 April 1997, the meeting was adjourned. UN وعند استئناف الجلسة في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، تقرر تأجيلها.
    Upon the resumption of the meeting on 17 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Pakistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 27 March 2003, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Dominican Republic, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Slovenia, Sri Lanka and Timor-Leste, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 27 آذار/مارس 2003، دعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي الأردن وتيمور - ليشتي والجمهورية الدومينيكية وسري لانكا وقيرغيزستان وكينيا للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on the same day, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وعند استئناف الجلسة في اليوم نفسه، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كنـزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Upon the resumption of the meeting on 29 October, the President, with the consent of the Council, invited the representative of India, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الهند، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 27 February 2002, the President, with the consent of the Council, invited the representative of the Sudan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 27 شباط/فبراير 2002، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلب منه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 5 October 2000, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Malta and Spain, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي إسبانيا ومالطة، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 25 October 2000, the Council heard statements by the representatives of Ethiopia, Malawi, Guatemala, the United Arab Emirates, Norway, Rwanda, Botswana and Nepal. UN ولدى استئناف الجلسة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا، وملاوي، وغواتيمالا، والإمارات العربية المتحدة، والنرويج، ورواندا، وبوتسوانا، ونيبال.
    Upon resumption of the meeting on 9 November 1994, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Thailand, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تايلند، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 26 January 2000, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie to the United Nations. UN ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    Upon the resumption of the meeting on 17 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Pakistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في 17 أيلول/سبتمبر 1999، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Upon the resumption of the meeting on 30 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Jamaica, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في 30 أيلول/سبتمبر 1999، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جامايكا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Upon the resumption of the meeting on 30 November 1999, the Council heard statements by the representatives of Egypt, Liechtenstein, Zambia, Nigeria, New Zealand, Bangladesh, Senegal, Norway, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Ukraine, Iraq and Croatia. UN ولدى استئناف الجلسة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ولختنشتاين وزامبيا ونيجيريا ونيوزيلندا وبنغلاديش والسنغال والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وأوكرانيا والعراق وكرواتيا.
    Upon the resumption of the meeting, on 6 March 1997, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Malta, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في ٦ آذار/ مارس ٧٩٩١، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل مالطة، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكــــون لــــه الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Upon the resumption of the meeting, on 15 April 1997, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN وعند استئناف الجلسة في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Upon the resumption of the meeting, on 23 December 1998, the Council heard statements by the representatives of Canada, Norway, Egypt, Austria, Pakistan, Tunisia, Argentina, the Republic of Korea, Mongolia, Croatia, Nigeria, Slovakia, Bangladesh, Indonesia, Ukraine, Australia and India. UN ولدى استئناف الجلسة في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا والنرويج ومصر والنمسا وباكستان وتونس واﻷرجنتين وجمهورية كوريا ومنغوليا وكرواتيا ونيجيريا وسلوفاكيا وبنغلاديش وإندونيسيا وأوكرانيا واستراليا والهند.
    Upon the resumption of the meeting, on 19 February, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of El Salvador, Mauritius, Norway, Paraguay, Serbia and Montenegro and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة في 19 شباط/فبراير، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي باراغواي وزمبابوي والسلفادور وصربيا والجبل الأسود وموريشيوس والنرويج بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 4 October 2000, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Indonesia, Japan, Lebanon, Morocco, Nepal, Oman, the Sudan, the United Arab Emirates and Viet Nam, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي كل من إندونيسيا، والإمارات العربية المتحدة، والسودان، وعمان، وفيت نام، والمغرب، ولبنان، ونيبال، واليابان، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Upon the resumption of the meeting on 5 October 2000, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Malta and Spain, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي إسبانيا ومالطة، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more