"retailers" - Translation from English to Arabic

    • تجار التجزئة
        
    • لتجار التجزئة
        
    • تجار تجزئة
        
    • وتجار التجزئة
        
    • تجار البيع بالتجزئة
        
    • تجارة التجزئة
        
    • وبائعي التجزئة
        
    • البائعين بالتجزئة
        
    • للبيع بالتجزئة
        
    • التجزئة من
        
    • شركات التجزئة
        
    • باعة التجزئة
        
    • المفرق
        
    • لتجارة التجزئة
        
    • شركات البيع بالتجزئة
        
    The private credit bureau also extended its database coverage by adding retailers and utility companies as providers of information. UN كما وسّع مكتب الإقراض الخاص نطاق تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات.
    retailers may give instructions to their suppliers on how a product should be made or which raw materials should be used. UN فقد يعطي تجار التجزئة توجيهات إلى مورديهم بشأن كيفية إعداد منتج معين أو بشأن المواد اﻷولية التي ينبغي استخدامها.
    This, in turn, makes vulnerable smallholders less dependent on local retailers and moneylenders. UN وهذا بدوره يجعل صغار الملاك الضعاف أقل اعتماداً على تجار التجزئة المحليين والمرابين.
    This parallels exclusive dealing arrangements in distribution agreements whereby retailers are not allowed to carry competing brands. UN وهذا يوازي ترتيبات التعامل الحصري في اتفاقات التوزيع التي لا يُسمح فيها لتجار التجزئة باستخدام علامات تجارية منافسة.
    Eventually, they themselves become formal retailers. UN وفي نهاية الأمر، يصبحون هم أنفسهم تجار تجزئة رسميين.
    Cooperatives provide farmers with the mechanisms to avoid destructive competition among each other and to increase their collective bargaining power vis-à-vis retailers. UN وتوفر التعاونيات للمزارعين آليات لتجنب المنافسة المدمِّرة فيما بينهم وتعزيز قوة تفاوضهم الجماعي في وجه تجار التجزئة.
    The private credit bureau also deepened its database coverage by adding retailers and utility companies as providers of information; UN كما وسّع مكتب الإقراض الخاص تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات؛
    The impact of United Kingdom retailers on the fresh fruit and vegetables industry in Africa UN أثر تجار التجزئة في المملكة المتحدة على صناعة الفواكه والخضار الطازجة في أفريقيا
    Some retailers offered cheaper products and more varieties, improved their distribution networks and inventory control, and generated employment. UN فقد عرض بعض تجار التجزئة منتجات أرخص وتشكيلات أكبر وحسنوا شبكات توزيعهم والتحكم في مخزونهم وولدوا فرص عمل.
    They handle products in bulk but do not own them, delivering them to wholesalers, retailers or other individual users. UN وهؤلاء يتداولون المنتجات جملةً ولكنهم لا يملكونها ويسلمونها إلى تجار الجملة أو تجار التجزئة أو آحاد المستعملين الآخرين.
    Only recently, the share of wholesale sales in developed countries began to decline, since part of the value added has been appropriated by producers and large retailers, to the detriment of wholesalers. UN وبدأ في الآونة الأخيرة فقط انخفاض نصيب مبيعات تجارة الجملة في البلدان المتقدمة بالنظر إلى سيطرة المنتجين وكبار تجار التجزئة على جزء من القيمة المضافة على حساب تجار الجملة.
    In 2000, 70 per cent of the global top retailers already operated a transactional web site. UN وفي عام 2000، كان 70 في المائة من كبار تجار التجزئة على صعيد العالم يديرون فعلاً موقعاً للمعاملات على الشبكة العالمية.
    Producers are also engaging in direct sales to consumers through on-line retailing, bypassing retailers. UN ويقوم المنتجون أيضاً بمبيعات مباشرة إلى المستهلكين عن طريق تجارة التجزئة على الإنترنت، متخطين بذلك تجار التجزئة.
    retailers are able to access and tap different cost structures in different countries and are becoming global. UN وبوسع تجار التجزئة أن يصلوا إلى مختلف هياكل التكلفة واستغلالها في شتى البلدان، وقد بدأت أنشطتهم تتعولم أكثر فأكثر.
    Informal retailers could become the suppliers or the customers of formal retailers, or their franchises. UN ويمكن أن يصبح تجار التجزئة غير الرسميين موردين أو عملاء لتجار التجزئة الرسميين لامتيازاتهم.
    The factor that could limit the dominant market position of retailers is the increasing reliance on e-commerce and the shift in power to consumers. UN والعامل الذي يمكن أن يحدّ من الوضع السوقي المهيمن لتجار التجزئة هو الاعتماد المتزايد على التجارة الإلكترونية والتحول في القوة لصالح المستهلكين.
    The size of the retail market in Ecuador might not make it attractive for new entrants, as no leading international retailers are active in the country. UN وقد لا يكون حجم سوق تجارة التجزئة في إكوادور جذاباً للوافدين الجدد لأنه لا يوجد تجار تجزئة دوليون يعملون في البلد.
    This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.
    The majority of the consignment was offloaded by Qoslaaye's militia and sold to retailers. UN ثم عمدت ميليشيا قسلايي إلى تفريغ الشحنة وبيعها إلى تجار البيع بالتجزئة.
    Cooperatives have long played an important role in such fields as agricultural supply and marketing, the farm credit system, rural electrification and telecommunications, consumer savings and credit, housing, independent retailers and local consumer services. UN وما فتئت التعاونيات تضطلع منذ أمد بعيد بدور هام في ميادين من مثل التوريد التسويق الزراعيين، ونظام الائتمان الزراعي، وكهربة الريف والاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية، والادخار والائتمان الاستهلاكيين، والإسكان، وبائعي التجزئة المستقلين، والخدمات الاستهلاكية المحلية.
    UNIDO plans to expand its activities by implementing supplier development and related programmes with other leading retailers and food manufacturers. UN كما تخطط اليونيدو لتوسيع أنشطتها لتنفيذ برنامج تنمية المورِّدين والبرامج ذات الصلة، مع البائعين بالتجزئة ومنتجي الأغذية الرئيسيين.
    37. Private investment in agriculture is vital, and food processing companies and global retailers have a crucial function to fulfil by connecting farmers to high-value markets. UN 37- ولاستثمارات القطاع الخاص دورٌ حيوي في الزراعة، كما أن لشركات تجهيز الأغذية والشركات العالمية للبيع بالتجزئة وظيفة فائقة الأهمية يجب أن تؤديها بربط المزراعين بالأسواق ذات القيمة العالية.
    Both in the European Union and the United States large retailers' share of the market is above 59 per cent. UN ونصيب كبار تجار التجزئة من السوق في كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة يزيد عن 59 في المائة.
    On the contrary, most European top retailers have operations outside the home country. UN وعلى العكس من ذلك، فإن معظم أكبر شركات التجزئة الأوروبية لها عمليات خارج الإقليم الوطني.
    At that time, only 28 per cent of these funds were spent on trade promotions to help retailers influence consumers once they are in the store. UN وفي ذلك الحين لم يكن ينفق على عمليات الترويج التجاري لمساعدة باعة التجزئة على التأثير على المستهلكين عند وجودهم في المحل سوى 28 في المائة.
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Six of the worlds' top 10 grocery retailers are from the United States, and four of these do not operate outside home territory. UN فست من أكبر عشر شركات لتجارة التجزئة في مواد البقالة على صعيد العالم هي من الولايات المتحدة، ولا تعمل أربع منها خارج الإقليم الوطني.
    The Chilean anti-monopoly tribunal has ruled against a merger of two of the nation's top retailers, denying the creation of a company that would be worth some $15 billion, which would have become Latin America's second-largest retail group. UN 50- أصدرت المحكمة الشيلية لمكافحة الاحتكار قراراً للاعتراض على اندماج شركتين من أكبر شركات البيع بالتجزئة في البلد وذلك لعدم إنشاء شركة يبلغ رأسمالها 15 مليار دولار لتصبح ثاني أكبر تجمع تجاري للبيع بالتجزئة في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more