"retained anti-personnel mines" - Translation from English to Arabic

    • الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
        
    • الألغام المحتفظ بها
        
    • تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد
        
    • تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد
        
    • للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
        
    • بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
        
    • تحتفظ بألغام مضادة للأفراد
        
    Chile reported that its retained anti-personnel mines were under the control of the army and the navy. UN أبلغت شيلي بأن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها تخضع لمراقبة الجيش والبحرية.
    retained anti-personnel mines are in a secured armoury and routine stock checks are conducted. UN وتوجد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في مستودع مضمون وتُجرى عمليات فحص روتينية للمخزون.
    retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    Action #57: Annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. UN الإجراء رقم 57: تقديم تقرير سنوي على أساس طوعي عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها.
    Slovakia reported 50 fewer anti-personnel mines than it had reported in 2010 and that it retained anti-personnel mines for development of UXO clearance techniques and training in mine detection. UN وأبلغت سلوفاكيا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بخمسين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010، وبأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لتطوير تقنيات إزالة الذخائر غير المنفجرة والتدريب على كشف الألغام.
    In its transparency report submitted in 2007, Yemen indicated that retained anti-personnel mines are used train dogs. UN أفاد اليمن في التقرير الذي قدمته عام 2007 عن تدابير الشفافية أن ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد تستخدمه لتدريب الكلاب.
    Summary of voluntary information provided by the States Parties on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines UN موجز المعلومات الطوعية المقدمة من الدول الأطراف عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
    retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    retained anti-personnel mines are used as instruction and teaching materials to further enhance the identification, the detection and the destruction of anti-personnel mines. UN وتُستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها كمواد للتدريب والتعليم لزيادة تعزيز تحديد الألغام المضادة للأفراد والكشف عنها وتدميرها.
    Afghanistan reported that UNMACA uses retained anti-personnel mines in its test centres in Kabul and Kandahar to accredit the mine detection dogs of implementing partners and stores mines that may be needed in the future in a secure bunker. UN أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن.
    Afghanistan reported that UNMACA uses retained anti-personnel mines in its test centres in Kabul and Kandahar to accredit the mine detection dogs of implementing partners and stores mines that may be needed in the future in a secure bunker. UN أبلغت أفغانستان أن مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان يستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في منشأتي الاختبار التابعتين للمركز في كابول وقندهار لاعتماد كلاب كشف الألغام للشركاء المنفذين ويخزن الألغام التي قد تظهر حاجة إليها في المستقبل في مخبأ آمن.
    Since the Cartagena Summit, Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention have continued promoting the use of their Standing Committee as a vehicle to volunteer additional information on retained anti-personnel mines. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كارتاخينا، واصل الرئيسان المشتركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها الترويج لاستخدام لجنتهما الدائمة كأداة لتقديم مزيد من المعلومات الطوعية عن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and the actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. UN واتُفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً، على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    retained anti-personnel mines were used to train and or educate EOD personnel in mine detection, mine clearance and destruction techniques and for additional courses within the framework of preparation to NATO standards for ISAF operations in Afghanistan. UN وتستخدم الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها في تدريب أو تثقيف العاملين في مجال إبطال مفعول الذخائر المتفجرة فيما يخص تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وفي دورات إضافية تندرج في إطار إعداد معايير حلف شمال الأطلسي الخاصة بعمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Cyprus recalled that 50 percent of its anti-personnel mines retained were destroyed on 8 October 2010 and that the remaining number of retained anti-personnel mines amounts to 500. UN وأشارت قبرص إلى أن 50 في المائة من ألغامها المضادة للأفراد المحتفظ بها دُمرت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وأن العدد المتبقي من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يعادل 500 لغم.
    Cyprus recalled that 50 percent of its anti-personnel mines retained were destroyed on 8 October 2010 and that the remaining number of retained anti-personnel mines amounts to 500. UN وأشارت قبرص إلى أن 50 في المائة من ألغامها المضادة للأفراد المحتفظ بها دُمرت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وأن العدد المتبقي من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يعادل 500 لغم.
    It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and the actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. UN واتُفق أيضاً على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقريراً سنوياً، على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. UN واتُّفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف، تقريراً سنوياً على أساس طوعي، عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها.
    Slovakia reported 50 fewer anti-personnel mines than it had reported in 2010 and that it retained anti-personnel mines for development of UXO clearance techniques and training in mine detection. UN وأبلغت سلوفاكيا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بخمسين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010، وبأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لتطوير تقنيات إزالة الذخائر غير المنفجرة والتدريب على كشف الألغام.
    Belarus reported no change in the number of anti-personnel mines (6,030) that, since 2005, it has reported retained and that the Ministry of Defence of the Republic of Belarus intends to use retained anti-personnel mines for the purpose of training of a Byelorussian demining unit to prepare for participation in international humanitarian demining operations. UN ولم تبلغ بيلاروس عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (030 6 لغماً) التي أفادت، منذ 2005، أنها تحتفظ بها، وأن وزارة الدفاع في جمهورية بيلاروس تعتزم استخدام ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد لأغراض تدريب أفراد وحدة بيلاروسية لإزالة الألغام لإعدادهم للمشاركة في عمليات دولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Information provided on a voluntary basis on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines UN المعلومات المقدمة طوعاً عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
    Necessary quantities, types and estimated future requirements in terms of retained anti-personnel mines are reviewed on an annual basis. UN وتُستعرض سنوياً الكميات اللازمة والأنواع والاحتياجات المقدرة للمستقبل فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها.
    States Parties that have retained anti-personnel mines under Article 3 of the Convention will: UN وستقوم الدول الأطراف التي تحتفظ بألغام مضادة للأفراد بموجب المادة 3 من الاتفاقية بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more