In the case of staff retained beyond the mandatory retirement age, they represented 68 Member States. | UN | أما الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، فهم يمثلون 68 دولة عضوا. |
Staff retained beyond the mandatory retirement age were from 47 Member States. Table 5 | UN | أما الموظفون المحتفظ بهم بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي، فينتمون إلى 47 دولة عضوا. |
Staff members retained beyond the mandatory retirement age | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي |
:: Staff who are retirees, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation | UN | :: موظفون متقاعدون، وموظفون سابقون غير متقاعدين وموظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
Regulation 5.5: Appropriations required in respect of obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the twelve-month period provided for in regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. | UN | البند 5-5: الاعتمادات المطلوبة المتعلقة بالالتزامات المستحقة للحكومات التي تقدم للجنود ووحدات الشرطة ودعما لوجستيا، وبالسلع التي وردتها الحكومات والخدمات التي قدمتها وعمليات حفظ السلام، لفترة تتجاوز الفترة المنصوص عنها في البند 5-3 إذا لم تصل الطلبات المستلزمة أو تعالج. |
17. Staff retained beyond the mandatory age of separation, by age: 2008-2009 | UN | 17 - الموظفون الذين احتُفظ بهم بعد تجاوزهم السن الإلزامي لانتهاء الخدمة، حسب العمر: 2008-2009 |
In paragraph 34, it is reported that during the same period, 272 staff members were retained beyond the mandatory age of separation, representing an increase of 22.5 per cent over the preceding biennium. | UN | وورد في الفقرة 34، خلال الفترة نفسها، تم الاحتفاظ بـ 272 موظفا إلى ما بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، مما يمثل زيادة قدرها 22.5 في المائة خلال فترة السنتين السابقة. |
Staff retained beyond the mandatory retirement age were of an average age of 62. | UN | أما الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، فكان متوسط أعمارهم 62 عاما. |
17. Staff retained beyond the mandatory age of separation, by age: 2010-2011 | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، حسب العمر: 2010-2011 |
Further information on staff members retained beyond the mandatory age of retirement is provided in annex II, tables 6 and 7. | UN | ويقدم الجدولان 6 و 7 في المرفق الثاني معلومات إضافية عن الموظفين المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي. |
Staff retained beyond the mandatory retirement age were from 53 Member States. | UN | أما الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، فيمثلون 53 دولة عضوا. |
Staff members retained beyond the mandatory retirement age | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي |
Staff retained beyond the mandatory retirement age, by entity: 2012-2013 | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي، حسب الكيان المستخدِم: 2012-2013 |
Staff retained beyond the mandatory age of separation, by age: 2012-2013 | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، حسب العمر: 2012-2013 |
Staff members retained beyond retirement age | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد |
5. Number of engagements and persons engaged: retired staff, non-retired former staff and staff retained beyond retirement age: 2010-2011 | UN | عدد التعاقدات والأشخاص المستخدمين: الموظفون المتقاعدون والموظفون السابقون غير المتقاعدين والموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد: 2010-2011 |
9. Staff retained beyond the mandatory retirement age, by entity: 2010-2011 | UN | الموظفون المحتفظ بهم بعد سن التقاعد الإلزامي بحسب الكيان المستخدِم: 2010-2011 |
:: Staff retained beyond the mandatory age of separation: Directors and Professional: 276 D. Gender | UN | :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 276 |
3,187 engagements of retired staff, non-retired former staff and staff retained beyond the mandatory age of separation | UN | :: 187 3 تعاقدا مع موظفين متقاعدين، وموظفين سابقين غير متقاعدين وموظفين محتفظ بهم بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
Staff retained beyond the mandatory age of retirement: D and P+: 154 engagements D. Gender | UN | :: موظفون محتفظ بهم بعد السن الإلزامية للتقاعد: مديرون وموظفون من الفئة الفنية: 154 تعاقدا |
Appropriations required in respect of obligations to Governments for troops, formed police units, logistical support and other goods supplied and services rendered to peacekeeping operations shall be retained beyond the twelve-month period provided for in regulation 5.3 if the requisite claims are not received or processed during the financial period to which they pertain. | UN | البند 5-5: يحتفظ بالاعتمادات المتعلقة بالتزامات مستحقة للحكومات عما قدمته لعمليات حفظ السلام من القوات والوحدات الشُرطيّة المشكلة والدعم اللوجستي وغير ذلك من السلع الموردة والخدمات المقدمة لفترة تتجاوز فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 إذا لم تصل المطالبات اللازمة أو لم يتم تجهيزها خلال الفترة المالية التي تتعلق بها. |
Staff retained beyond the mandatory age of separation, by age: 2008-2009 | UN | الموظفون الذين احتُفظ بهم بعد تجاوزهم السن الإلزامي لانتهاء الخدمة، حسب العمر: 2008-2009 |
Consequently, over the years the Assembly has adopted special arrangements whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to a mission have been retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4. | UN | وبناء عليه، اعتمدت الجمعية العامة، على مدى السنين، ترتيبات خاصة يجري بموجبها استبقاء الاعتمادات المطلوبة فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة إلى الحكومات المقدمة للوحدات و/أو الدعم السوقي إلى أي بعثة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها بموجب البندين الماليين ٤-٣ و ٤-٤. |
(b) Overtime and night differential ($19,100) for staff retained beyond normal working hours in order to meet deadlines of producing press releases and other public information materials during important meetings and conferences. | UN | )ب( العمل الاضافي وبدل العمل الليلي )١٠٠ ١٩ دولار( للموظفين الذين يطلب منهم الاستمرار في العمل بعد ساعات العمل العادية من أجل الوفاء بالمواعيد المحددة ﻹصدار البيانات الصحفية والمواد اﻹعلامية اﻷخرى خلال الاجتماعات والمؤتمرات الهامة. |
Reduced requirements were offset in part by the recording under this heading of expenditures related to the temporary international staff retained beyond 30 June 2007 in connection with residual electoral assistance tasks owing to the postponement of the elections to 30 June 2007, as well as staff retained in support of the formed police units; | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا تسجيل نفقات تحت هذا البند تتصل بالموظفين الدوليين المؤقتين الذين اُحتفظ بهم بعد 30 حزيران/يونيه 2007 فيما يتعلق بمهام المساعدة الانتخابية المتبقية بسبب تأجيل الانتخابات إلى 30 حزيران/يونيه 2007، إلى جانب الموظفين الذين اُحتفظ بهم دعما لوحدات الشرطة المشكلة؛ |