The objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. | UN | والهدف منها هو زيادة معدلات الاحتفاظ بالطالبات في المناطق النائية والمحرومة. |
The objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. | UN | ويكمن الهدف في زيادة معدلات الاحتفاظ بالتلميذات في المناطق النائية والمحرومة. |
School apparent retention rates from years 7 and 8 to Year 12 for both boys and girls have decreased slightly since 2005. | UN | وقد انخفضت معدلات الاستبقاء من المدارس للسنوات 7 و 8 إلى 12 بالنسبة للبنين والبنات بصورة طفيفة منذ عام 2005. |
retention rates have been calculated for full-time students, and for all students. | UN | وقد حسبت معدلات الاستبقاء للطلبة المنتظمين ولجميع الطلبة. الجدول 16 |
Civilian personnel retention rates are affected. | UN | وتتأثر بذلك أيضا معدلات استبقاء الموظفين المدنيين. |
It has also instituted school feeding programmes to enhance retention rates. | UN | وأنشأت أيضاً برامج تغذية بالمدارس تعزز معدلات البقاء في الدراسة. |
Special efforts should be made to increase the retention rates of girls in primary and secondary school. Parents should be sensitized to the value of education of children, particularly of girls so that the girls do achieve their full potential. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة معدلات بقاء البنات في المدارس الابتدائية والثانوية، وينبغي توعية اﻵباء بقيمة تعليم أطفالهم وخاصة البنات، ليتسنى لهن تحقيق إمكانياتهن بالكامل. |
(c) retention rates and percentage of dropout for primary and secondary schools and vocational training centres; | UN | (ج) معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛ |
retention rates of national officers, leadership development (LEAD) and junior professional officer (JPO) programme staff | UN | معدلات الاحتفاظ بالموظفين الوطنيين، وبرنامج تنمية القيادات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
UNICEF responded that it was considering an evaluation of the retention rates and that the renegotiation process was ongoing. | UN | وأجابت اليونيسيف بأنها تنظر في تقييم معدلات الاحتفاظ وبأن عملية إعادة التفاوض جارية في هذا الصدد. |
retention rates of national officers, leadership development programme (LEAD) and junior professional officer programme (JPO) staff | UN | معدلات الاحتفاظ بالموظفين الوطنيين، وبرنامج تنمية القيادات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Apparent retention rates, from Year 10 to Year 12 | UN | معدلات الاستبقاء الظاهرة، من الصف العاشر حتى الصف الثاني عشر |
This positive trend is fostered mainly by strong recruitment coupled with improved retention rates. | UN | ويتعزز ذلك الاتجاه الإيجابي أساسا بعملية تجنيد مكثفة بالتزامن مع تحسين معدلات الاستبقاء. |
Universal primary education for girls, improved secondary school retention rates and increased access to higher education and vocational training; | UN | تعميم التعليم الابتدائي لصالح الفتيات، وتحسين معدلات الاستبقاء في المدارس الثانوية، وزيادة فرص الحصول على التعليم العالي والتدريب المهني؛ |
However, UNICEF will make a recommendation to National Committees to incorporate retention rates in discussions with major donors. | UN | غير أن اليونيسيف ستوصي اللجان الوطنية بإدراج معدلات استبقاء المبالغ في المناقشات التي تُجرى مع المانحين الرئيسين. |
Improved civilian staff retention rates for support staff | UN | تحسين معدلات استبقاء موظفي الدعم المدنيين |
However, he also indicated that retention rates between primary and secondary school cycle illustrate a problem. | UN | غير أنه أشار كذلك إلى أن معدلات البقاء في المدارس بين دورتي التعليم الابتدائي والثانوي تنم عن وجود مشكلة. |
Special efforts should be made to increase the retention rates of girls in primary and secondary school. Parents should be sensitized to the value of education of children, particularly of girls so that the girls do achieve their full potential. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة معدلات بقاء البنات في المدارس الابتدائية والثانوية، وينبغي توعية اﻵباء بقيمة تعليم أطفالهم وخاصة البنات، ليتسنى لهن تحقيق إمكانياتهن بالكامل. |
(c) retention rates and percentage of dropout for primary and secondary schools and vocational training centres; | UN | (ج) معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛ |
Seven National Committees had other resource retention rates of more than 25 per cent. | UN | في حين فاقت معدلات احتفاظ سبع لجان وطنية بالموارد 25 في المائة. |
Drop-out and retention rates Feedback from clients | UN | معدلات التوقف عن العلاج ومعدلات الاستمرار فيه |
High retention rates on the part of National Committees | UN | ارتفاع نسب المبالغ التي تحتفظ بها اللجان الوطنية |
This clearly has a negative impact on the retention rates for girls at the secondary level. | UN | من الواضح أن لذلك أثرا سلبيا على معدلات استمرار الفتيات في المرحلة الثانوية. |
Two National Committees had regular resource retention rates of more than 100 per cent, which means that not only all regular resource revenue, but also part of the other resource revenue or reserves, were utilized by the two Committees to cover their operating expenses. | UN | وزاد معدل الاحتفاظ بالموارد العادية لدى لجنتين من اللجان الوطنية على 100 في المائة، مما يعني أن اللجنتين المذكورتين لم تستخدما جميع إيراداتها من الموارد العادية فحسب، ولكن استخدمتا أيضا جزءا من إيراداتها من الموارد أو الاحتياطيات الأخرى لتغطية نفقاتهما التشغيلية. |
The plight of girls in the higher levels of primary schools, as well as completion and retention rates of boys and girls, should be highlighted. | UN | فلا بد من تسليط الضوء على محنة الفتيات في المستويات الأعلى من المدارس الابتدائية، وكذا معدلات إتمام الدراسة وإبقاء الأولاد والبنات في المدارس. |
UNICEF does not usually publicize that figure, as it considers that National Committees are legally separate entities that are responsible for their own retention rates. | UN | ولا تنشر اليونيسيف عادة هذا الرقم، لأنها تعتبر اللجان الوطنية كيانات قانونية منفصلة مسؤولة عن معدلات ما تجنيه من مبالغ. |
retention rates among senior staff are high, and underpin the institutional memory integral to supporting the Division's clients. | UN | ومعدلات استبقاء كبار الموظفين عالية، وهذا هو العنصر الذي تقوم عليه الذاكرة المؤسسية التي تعتبر أساسية لتقديم الدعم إلى زبائن الشعبة. |
However, evidence shows that persons with disabilities have high performance ratings and retention rates, as well as better attendance records than their colleagues without disabilities. | UN | ومع ذلك، تشير الأدلة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يسجلون درجات عالية في الأداء ومعدلات بقاء مرتفعة، وكذلك سجلات حضور أفضل من زملائهم غير المعوقين. |