"retire in" - Translation from English to Arabic

    • يتقاعدوا في
        
    • التقاعد في
        
    • سأتقاعد في
        
    • سيتقاعد في
        
    The present value of the future benefits is the discounted value of the after-service health insurance costs to be paid in the future for both current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخفضة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي ستُدفع في المستقبل للمتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    During that period, many women had to retire in their mid-30s and these individuals now are entitled to minimum retirement schemes. UN وخلال هذه الفترة، أُجبرت نساء كثيرات على التقاعد في الثلاثينات من العمر، ويحق لهن الآن الحصول على المعاش الأدنى.
    PRC would give them the right to work and retire in Bermuda. UN وستعطيهم شهادة الإقامة الدائمة الحق في العمل وفي التقاعد في برمودا.
    Mike, this means we might be able to retire in our early 90s. Open Subtitles مايك، هذا يعني أن يمكننا التقاعد في بداية التسعينات
    The present value of future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of the future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to both current retirees plus active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة المخصومة لجميع الاستحقاقات الواجب دفعها في المستقبل لكل من المتقاعدين في الوقت الحاضر إلى جانب الموظفين العاملين الذين يتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of future benefits is the discounted value of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين الموجودين بالخدمة المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    The present value of the future benefits is the discounted value of the after-service health insurance costs to be paid in the future for both current retirees plus active staff expected to retire in the future. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات في المستقبل هي القيمة المخصومة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي ستُدفع في المستقبل للمتقاعدين حاليا إضافة إلى الموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    Some organizations reveal that in reality, a large number of staff choose to retire in the host country of the organization for which they have served, particularly during the years immediately preceding retirement. UN 80 - كشفت بعض المنظمات النقاب عن أن عدداً كبيراً من الموظفين يختارون في الحقيقة أن يتقاعدوا في البلد الذي يستضيف المنظمة التي خدموها، وبخاصة خلال السنوات التي تسبق التقاعد مباشرة.
    52. Energetic measures are required to avoid a disruptive shortage of applicants in language career fields, especially given the large number of language staff expected to retire in the coming years. UN 52 - يلزم اتخاذ تدابير نشطة لتجنب حدوث نقص مُـخـل في مقدمي الطلبات للعمل في مجال المهن اللغوية، لا سيما بالنظر إلى الأعداد الكبيرة من موظفي اللغات الذين من المتوقع أن يتقاعدوا في السنوات المقبلة.
    However, many beneficiaries live outside the United States and many current participants in the Pension Fund intend to retire in countries other than the United States. UN غير أن العديد من المستفيدين يعيشون خارج الولايات المتحدة ويعتزم العديد من المشتركين في الصندوق حاليا التقاعد في بلدان غير الولايات المتحدة.
    The 630 soldiers were divided into four groups scheduled to retire in April, July, October and December, in accordance with their length of service. UN وقُسم اﻟ ٦٣٠ جنديا إلى أربع مجموعات من المقرر إحالتها إلى التقاعد في نيسان/أبريل، وتموز/يوليه، وتشرين اﻷول/أكتوبر، وكانون اﻷول/ ديسمبر، وفقا لطول مدة خدمتها.
    At the same time, starting in 2009, the French Government's pension supplement for civil servants who retire in France's overseas territories is being gradually phased out over a 10-year period, affecting about 4,000 civil servants in the Territory. UN وفي الوقت نفسه، بدءا من عام 2009، فإن علاوة المعاش التقاعدي التي تدفعها الحكومة الفرنسية للعاملين في الخدمة المدنية الذين يحالون إلى التقاعد في أقاليم فرنسا الواقعة فيما وراء البحار يجري إنهاؤها على أساس تدريجي خلال فترة عشر سنوات، مما يؤثر على 000 4 موظف حكومي في الإقليم.
    Furthermore, they also retained the option of joining the relevant after-service health plan, whether they chose to retire in the United States of America or elsewhere, equally upon payment of the full cost of the premium. UN وعلاوة على ذلك، فإن أعضاء محكمة العدل الدولية يحتفظون بخيار الانضمام إلى خطة التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، سواء اختاروا التقاعد في الولايات المتحدة الأمريكية أو في أي مكان آخر، على أن يدفعوا كذلك كامل تكلفة قسط التأمين.
    The main challenges faced by the interpretation and translation services are, inter alia, the shortage of professional language staff, many of whom will retire in the near future, the problem of succession planning, and the related issues of the language competitive examination and roster management of successful LCE candidates. UN ومن جملة التحديات الرئيسية التي تواجهها خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية نقص موظفي اللغات المهنيين الذين سيُحال غالبيتهم على التقاعد في القريب العاجل ومشكلة تخطيط تعاقب الموظفين وما يتصل بذلك من مسائل الامتحانات التنافسية اللغوية وإدارة قائمة الناجحين المقبولين في تلك الامتحانات.
    The main challenges faced by the interpretation and translation services are, inter alia, the shortage of professional language staff, many of whom will retire in the near future, the problem of succession planning, and the related issues of the language competitive examination and roster management of successful LCE candidates. UN ومن جملة التحديات الرئيسية التي تواجهها خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية نقص موظفي اللغات المهنيين الذين سيُحال غالبيتهم على التقاعد في القريب العاجل ومشكلة تخطيط تعاقب الموظفين وما يتصل بذلك من مسائل الامتحانات التنافسية اللغوية وإدارة قائمة الناجحين المقبولين في تلك الامتحانات.
    I'm gonna retire in that hotel with the indoor water park in Ohio. Open Subtitles أنا سأتقاعد في الفندق الذي فيه مدينة (ملاهي مائية مغطاة في (أوهايو.
    That means the Commissioner will retire in three months, the Deputy Commissioner will then be the Commissioner. Open Subtitles هذا يعني أنّ المفوض سيتقاعد في غضون ثلاثة أشهر نائب المفوض سيصبح بعد ذلك المفوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more