"retired staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المتقاعدين
        
    • للموظفين المتقاعدين
        
    • والموظفون المتقاعدون
        
    • بالموظفين المتقاعدين
        
    • الموظفون المتقاعدون
        
    • موظفين متقاعدين
        
    • الموظف المتقاعد
        
    • موظفون متقاعدون
        
    • متقاعد
        
    • والموظفين المتقاعدين
        
    • المتقاعدين من الموظفين
        
    • العاملون والمتقاعدون
        
    • متقاعدا
        
    • بالموظفين المتعاقدين
        
    • بالمتقاعدين
        
    :: Number of retired staff rehired, level, duration and location UN عدد الموظفين المتقاعدين المعاد تعيينهم، ومستواهم، ومدة العقد، والموقع؛
    Previously, plan participants had been limited to retired staff; they now also included active staff. UN وفي السابق كان الاشتراك محصورا في الموظفين المتقاعدين فقط. إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا.
    The expertise of retired staff is utilized to assist in this process. UN وتستخدم خبرات الموظفين المتقاعدين للمساعدة في هذه العملية.
    In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. UN وفي دائرة الترجمة اﻹسبانية، بلغت النسبة المئوية للموظفين المتقاعدين الذين يعملون كمراجعين ٣١ في المائة.
    Composition of the Secretariat: gratis personnel, retired staff and consultants and individual contractors UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    Need to update the administrative instruction on the employment of retired staff UN الحاجة إلى استكمال اﻷمر اﻹداري المتعلق بالاستعانة بالموظفين المتقاعدين
    Previously, plan participants were only retired staff. They now also include active staff. UN وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا.
    Consultants, individual contractors, gratis personnel and employment of retired staff UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المعاقدين والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين
    Also, no information was available on retired staff members who may have been re-employed through private companies contracting with the United Nations. UN كما لم تتوافر معلومات بشأن الموظفين المتقاعدين الذين ربما أعيد توظيفهم عن طريق شركات خاصة متعاقدة مع اﻷمم المتحدة.
    Consultants, individual contractors, gratis personnel and employment of retired staff UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين، والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين
    To reduce the number of hired retired staff as compared to total DEPARTMENTAL ACTIVE STAFF. UN خفض عدد الموظفين المتقاعدين المستعان بهم مقارنةً بالعدد الإجمالي للموظفين العاملين في الإدارة.
    To reduce the number of hired retired staff as compared to the total hired staff during the cycle. UN خفض عدد الموظفين المتقاعدين مقارنا بالعدد الإجمالي للموظفين المستعان بهم خلال الدورة.
    VI. Number of retired staff and anticipated retirements 24 UN السادس- عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة 25
    Number of retired staff and anticipated retirements UN عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة
    VI. Number of retired staff and anticipated retirements 24 UN السادس - عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة
    The General Assembly might consider in particular the imposition of a limit on the duration of the coverage of retired staff members and their dependants. UN واقترح على الجمعية العامة النظر على وجه الخصوص في فرض حدود لمدة التغطية المتاحة للموظفين المتقاعدين ومعاليهم.
    Processing of medical claims for retired staff UN تجهيز المطالبات الطبية للموظفين المتقاعدين
    Composition of the Secretariat: gratis personnel, retired staff and consultants and individual contractors UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    To reduce reemployment of retired staff and the number of such staff in DECISION-MAKING POSTS. UN خفض الاستعانة مجددا بالموظفين المتقاعدين وعدد هؤلاء الموظفين في وظائف صنع القرار.
    The most recent recommendation by the General Assembly on increasing the ceiling on annual earnings by retired staff dates back to 1996. UN ويرجع تاريخ أحدث توصية أصدرتها الأمم المتحدة بشأن الحد الأقصى للإيرادات السنوية التي يحصل عليها الموظفون المتقاعدون إلى عام 1996.
    Previously, plan participants were only retired staff. UN وكان المشتركون في خطط التأمين في الماضي موظفين متقاعدين فحسب.
    Life expectancy had increased significantly, and this should be in balance with the number of years that retired staff members would receive benefits. UN وقد ارتفع متوسط العمر المتوقع كثيرا، وينبغي أن يكون ذلك متوازنا مع عدد السنوات التي يتلقى فيها الموظف المتقاعد استحقاقاته.
    In Vienna and in Addis Ababa, retired staff members serve as volunteer coordinators of the Panel, while in Santiago the Coordinator assumed the part-time position in addition to another full-time position. UN وفي فيينا وأديس أبابا، يعمل موظفون متقاعدون كمنسقين متطوعين في الفريق، في حين يقوم المنسق في سانتياغو بمهام وظيفة الدوام الجزئي، بالإضافة إلى مهام وظيفة أخرى بدوام كامل.
    Additional assistance was provided for four months by recruiting a senior retired staff member with extensive experience in operations. UN ووفرت مساعدة إضافية لمدة أربعة أشهر من خلال استقدام موظف أقدم متقاعد ذي خبرة واسعة في مجال العمليات.
    Overview: report on gratis personnel, retired staff, consultants and individual contractors UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والموظفين المتقاعدين والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    The difference between the total for the biennium (1,124) and the total number of individuals (979) results from the engagement of some former retired staff by more than one department or office during the biennium. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين (124 1 متعاقداً) ومجموع عدد الأشخاص (979 شخصاً) ناتج عن التعاقد مع بعض المتقاعدين من الموظفين السابقين في أكثر من إدارة أو مكتب خلال فترة السنتين.
    Approves the Commission's recommendation to maintain at their existing ratios the current apportionment of health insurance premiums between the Organization and both active and retired staff participating in United States and nonUnited States health insurance plans; UN توافق على توصية اللجنة بأن تستمر المنظمة والموظفون العاملون والمتقاعدون المشتركون في خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة وفي خارج الولايات المتحدة في العمل بالنسب الحالية لتقاسم أقساط التأمين الصحي؛
    However, it should be noted that over 40 per cent of the 759 retired staff members served in language services and peacekeeping mission posts, which are normally not subject to geographical distribution. UN غير أنه يجب ملاحظة أن ما يزيد عن ٤٠ في المائة من بين ٧٥٩ متقاعدا عملوا في وظائف خدمات اللغات وبعثات حفظ السلام التي لا تخضع عادة للتوزيع الجغرافي.
    He also asked whether in practice the hiring of retired staff members had affected the career prospects of current staff members. UN كما تساءل عما إذا كانت الاستعانة بالموظفين المتعاقدين أدت عمليا إلى اﻹضرار باﻵمال المهنية للموظفين الحاليين.
    He added that the Joint Inspection Unit had reported that the hiring of retired staff was quite prevalent. UN وأضاف أن وحدة التفتيش المشتركة أفادت بأن الاستعانة بالمتقاعدين هو أمر شائع تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more