"retirement at" - Translation from English to Arabic

    • التقاعد في
        
    • التقاعد عند
        
    • على تقاعده
        
    • على التقاعد
        
    The first civil servants appointed at the time of the so-called Anguillan revolution in 1967 are reaching retirement at age 55. UN وأول موظفين تم تعيينهم وقت ما يسمـى بـثـورة أنغيلا عام 1967 يقتربون الآن من التقاعد في سن الخامسة والخمسين.
    Women are also entitled to retirement at 55 years old and with 25 year of service. UN ويحق للمرأة أيضاً التقاعد في سن الخامسة والخمسين إذا كانت مدة خدمتها 25 عاماً.
    4. Replacement needs owing to retirement at the D-1/D-2 and P-5 grades UN 4 - احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5
    Employees of the United States Foreign Service, however, are covered by the Foreign Service Act of 1980, which requires mandatory retirement at age 65. UN إلا أن موظفي الخدمة الأجنبية التابعين للولايات المتحدة مشمولون بقانون الخدمة الأجنبية لعام 1980، الذي يقضي بتحديد سن التقاعد عند 65 سنة.
    Moreover, no staff member shall be appointed within three months of retirement at or after the mandatory retirement age. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز تعيين الموظف قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقاعده أو على بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي.
    The introduction of retirement at age 55 for workers in the private sector; UN :: إمكانية إحالة أُجراء القطاع الخاص على التقاعد في سن الخامسة والخمسين؛
    The policy should be extended to all United Nations staff, not just those joining the Organization in 2014, with current staff being given the choice of retirement at 65 or earlier. UN ومضى يقول إن هذه السياسة يجب أن تسري على جميع موظفي الأمم المتحدة، وليس فقط أولئك الذين انضموا إليها في عام 2014، مع إعطاء الموظفين الحاليين خيار التقاعد في سن 65 عاما أو قبل ذلك.
    4. Replacement needs owing to retirement at the D-1/D-2 and P-5 levels, 2008-2012 UN 4 - احتياجات الإحلال الناجمة عن التقاعد في الرتب مد-1/مد-2 و ف-5، في الفترة 2008-2012
    Replacement needs owing to retirement at the D-1/D-2 and P-5 levels, 2008-2012 UN احتياجات الإحلال الناجمة عن التقاعد في الرتب مد-1/مد-2 و ف-5، في الفترة 2008-2012
    Replacement needs owing to retirement at the D-1/D-2 and P-5 grades UN 4 - احتياجات الإحلال الناجمة عن التقاعد في الرتب مد-1/مد-2 و ف-5
    10. Replacement needs, due to retirement, at the D-1/D-2 and P-5 grades from 2002 to 2006 UN 10- احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 فيما بين 2002 إلى 2006
    Replacement needs, due to retirement at, the D-1/D-2 and P-5 grades from 2002 to 2006 UN احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 فيما بين 2002 إلى 2006
    8. Replacement needs, due to retirement, at the D-1/D-2 and P-5 grades from 2003 to 2007 UN 8 - احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2003 إلى 2007
    Replacement needs due to retirement at the D-1/D-2 and P-5 grades from 2003 to 2007 UN احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2003 إلى 2007
    9. Replacement needs, due to retirement, at the D-1/D-2 and P-5 grades, from 2004 to 2008 UN 9 - احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2004 إلى 2008
    Replacement needs, due to retirement, at the D-1/D-2 and P-5 grades, from 2004 to 2008 UN احتياجات الإحلال بسبب التقاعد في الرتبتين مد-1/مد-2 والرتبة ف-5 في الفترة من 2004 إلى 2008
    retirement at 62 might also help to achieve gender balance, as it would be attractive to mothers who took up or resumed jobs with the Organization later in life. UN وقد يساعد التقاعد في سن الـ 62 أيضا على تحقيق التوازن بين الجنسين، حيث أنه سيصبح أمرا جذابا للأمهات اللائي بدأن وظائفهن لدى المنظمة أو استأنفنها في سن متقدمة.
    A termination within the meaning of the Staff Regulations is a separation from service initiated by the Secretary-General, other than retirement at the age of sixty years or more or summary dismissal for serious misconduct. UN إنهاء الخدمة، بالمعنى المقصود في النظام اﻷساسي للموظفين، هو انتهاء الخدمة بمبادرة من اﻷمين العام، بخلاف التقاعد عند بلوغ سن الستين أو بعد ذلك، أو الفصل دون سابق إنذار لارتكاب سوء سلوك جسيم.
    " A termination within the meaning of the Staff Regulations is a separation from service initiated by the Secretary-General, other than retirement at the age of sixty years or more or summary dismissal for serious misconduct. UN " إنهاء الخدمة، بالمعنى المقصود في النظام اﻷساسي للموظفين، هو انتهاء الخدمة بمبادرة من اﻷمين العام، بخلاف التقاعد عند بلوغ سن الستين أو بعد ذلك، أو الفصل دون سابق إنذار لارتكاب سوء سلوك جسيم.
    Moreover, no staff member shall be appointed within three months of retirement at or after the mandatory retirement age. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز تعيين الموظف قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقاعده أو على بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي.
    “11. No former staff member shall be so appointed within three months of retirement at or after the age of 60. UN " ١١ - لا يجوز تعيين أي موظف سابق قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقاعده أو على بلوغه سن الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more