"retirement or" - Translation from English to Arabic

    • التقاعد أو
        
    • المعاش التقاعدي أو
        
    • تقاعدهم أو
        
    • سحب مخصص أو
        
    • أنها مسحوبة أو
        
    • السحب من التشغيل أو
        
    • استحقاقات تقاعدية أو
        
    At retirement or termination, the theoretical account balance would be paid; UN ويُدفع رصيد الحساب النظري عند التقاعد أو إنهاء الوظيفة؛
    Where there is no entitlement to monthly retirement or sick pensions, indemnities are paid at one time, depending on the circumstances. UN وفي حال عدم استحقاق رواتب التقاعد أو الاعتلال الشهرية، تصرف التعويضات دفعة واحدة حسب مقتضى الحال.
    As a result, some schemes are highly under funded and members are not assured of getting their accrued benefits and any accrued interests upon retirement or in a timely manner. UN وكنتيجة لذلك، تعاني بعض النظم من نقص شديد في التمويل ولا تكفل للمشتركين تحصيل ما تراكم من استحقاقاتهم وأي فوائد مستحقة عند التقاعد أو في وقت ملائم.
    In that case, the special adjustment factor shall be the same as the one which had (or would have) been applied to the retirement or disability pension from which the benefit is derived. UN وفي هذه الحالة، يصبح عامل التسوية الخاصة هو نفسه العامل الذي تم تطبيقه (أو الذي كان سيطبق) على المعاش التقاعدي أو معاش العجز الذي استُمِدت منه الاستحقاقات.
    In Japan, a subsidy to employers has been introduced, instituting a system that permits employees to continue working after their retirement or to postpone their retirement. UN وفي اليابان، مُنح أصحاب الأعمال دعما يقضي بنظام يسمح للموظفين بمواصلة العمل بعد تقاعدهم أو بتأجيل التقاعد.
    54. The transaction log shall, one month prior to the expiry of each tCER or lCER in a retirement or in a replacement account, notify the Party included in Annex I concerned that a replacement of the tCER or lCER has to occur in accordance with paragraphs 44 or 47 above. UN 55- يتعين على سجل المعاملات أن يقوم، قبل تاريخ انتهاء صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المسجلة في حساب سحب مخصص أو حساب استعاضة، بإخطار الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية بحدوث الاستعاضة عن وحدة التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل وفقاً للفقرة 44 أو الفقرة 48 المذكورتين أعلاه.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement, or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يُدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    Such agencies could easily be crippled if the employees exited for their retirement or by resignation. UN ويمكن أن تتعرض تلك الوكالات للشلل بسهولة في حال مغادرة الموظفين بسبب التقاعد أو الاستقالة.
    Such agencies could easily be crippled if the employees exited for their retirement or by resignation. UN ويمكن أن تتعرض تلك الوكالات للشلل بسهولة في حال مغادرة الموظفين بسبب التقاعد أو الاستقالة.
    The surviving spouse's benefit is generally payable at half the amount of the participant's retirement or disability benefit and is subject to certain minimum levels. UN ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة.
    The child benefit for each child is generally one third of any retirement or disability benefit due to a participant or that would have been due in the case of a participant who died in service, subject to certain minimum amounts and also limited in maximum amount. UN ويبلغ استحقاق الولد عن كل طفل الثلث عموماً من استحقاقات التقاعد أو العجز للمشترك أو التي ستكون مستحقة في حالة المشترك الذي توفي أثناء الخدمة، رهنا بحد أدنى معين من المبالغ وأيضا بحد أقصى منها.
    The surviving spouse's benefit is generally payable at half the amount of the participant's retirement or disability benefit and is subject to certain minimum levels. UN ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة.
    The child benefit for each child is generally one third of any retirement or disability benefit due to a participant or that would have been due in the case of a participant who died in service, subject to certain minimum amounts and also limited in maximum amount. UN ويبلغ استحقاق الولد عن كل طفل الثلث عموماً من استحقاقات التقاعد أو العجز للمشترك أو التي ستكون مستحقة في حالة المشترك الذي توفي أثناء الخدمة، رهنا بحد أدنى معين من المبالغ وأيضا بحد أقصى منها.
    The average turnover rate measures the average outflow of staff from field missions for reasons other than retirement or inter-mission mobility. UN () يقيس معدل دوران الموظفين معدل مغادرة الموظفين البعثات الميدانية لأسباب لا تعود إلى التقاعد أو الانتقال بين البعثات.
    Many had been removed from their educational, army and security government positions through forced retirement or sacking. UN وجرى فصل كثير منهم من وظائفهم الحكومية في مجال التعليم وفي الجيش وجهاز الأمن عن طريق إجبارهم على التقاعد أو طردهم من الخدمة.
    In reality, there still many obstacles to gender equality exist, as evidenced by cases where female workers are dismissed due to pregnancy and childbirth, or at the time of their retirement or dismissal. UN والواقع أنه لا تزال هناك عقبات موجودة أمام المساواة بين الجنسين تشهد عليها حالات فصل العاملات بسبب الحمل والولادة أو في وقت التقاعد أو التسريح.
    Individuals returning from the cities following retirement or short-term employment bring savings, which are another major source of capital for agricultural investment. UN ويأتي الأفراد العائدون من المدن عقب بلوغهم سن التقاعد أو بعد العمل لفترة قصيرة بمدخراتهم التي تمثل مصدرا هاما آخر لرأس المال المخصص للاستثمار الزراعي.
    In that case, the special adjustment factor shall be the same as the one which had (or would have) been applied to the retirement or disability pension from which the benefit is derived. UN وفي هذه الحالة، يصبح عامل التسوية الخاصة هو نفسه العامل الذي تم تطبيقه (أو الذي كان سيطبق) على المعاش التقاعدي أو معاش العجز الذي استُمِدت منه الاستحقاقات.
    Ageing of the rural population is sometimes further accelerated by the return of older persons from urban to rural areas upon retirement or the increased mortality of young adults owing to HIV/AIDS. UN ويعجل من شيوخة السكان في بعض الأحيــــان عـــودة المسنين من المناطق الحضرية إلى المناطق الريفية بعد تقاعدهم أو تزايد نسبة الوفيات بين الشبـــاب البالغيــــن بسبب الإيدز.
    The transaction log shall, one month prior to the expiry of each tCER or lCER in a retirement or in a replacement account, notify the Party included in Annex I concerned that a replacement of the tCER or lCER has to occur in accordance with paragraphs 44 or 48 above. UN 55- يتعين على سجل المعاملات أن يقوم، قبل تاريخ انتهاء صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المسجلة في حساب سحب مخصص أو حساب استعاضة، بإخطار الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية بحدوث الاستعاضة عن وحدة التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل وفقاً للفقرة 44 أو الفقرة 48 المذكورتين أعلاه.
    Total quantity of ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] in its registry at the end of the previous calendar year [, excluding ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] in retirement or cancellation accounts]. UN (ح) الكمية الاجمالية لوحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] في السجل الخاص به في نهاية السنة التقويمية السابقة [، باستثناء وحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] المحسوبة على أنها مسحوبة أو ملغاة].
    Require conversion of in-use domestic appliances to non-ODS alternatives or require retirement or replacement of units when servicing is required. UN طلب تحويل الأجهزة المنزلية المستخدمة إلى بدائل غير مستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون، أو طلب السحب من التشغيل أو استبدال الوحدات حينما يحين وقت الصيانة.
    At its 1992 session the Board requested the Secretary to continue to pursue, " as vigorously as possible, " his discussions with the Permanent Missions of the countries concerned, placing an initial focus on those former participants who at separation could have received retirement or early retirement benefits from the Fund. UN ٢٤٠ - وطلب المجلس في دورته لعام ١٩٩٢ إلى اﻷمين مواصلة مناقشته مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية " بأقصى قدر من النشاط " ، مع التركيز مبدئيا على المشتركين السابقين الذي كان بوسعهم أن يتلقوا عند ترك الخدمة استحقاقات تقاعدية أو استحقاقات تقاعد مبكر من الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more